Glossary entry

Portuguese term or phrase:

caber (a uma entidade) a responsabilidade

English translation:

...assumes no responsabilities...

Added to glossary by Salvador Scofano and Gry Midttun
Jun 18, 2006 18:04
17 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term

caber (a uma entidade) a responsabilidade

Portuguese to English Other Law: Contract(s) medical services
Colegas, devo traduzir a palavra "CABENDO" na frase a seguir, ou tentar reescrever a frase? Aceito sugestões. Obrigada.
"- O CLIENTE deverá manter uma unidade móvel, com equipe médica completa e ambulância proporcional ao evento, durante todo o período de locação, nos termos da Lei Municipal n.º 9.193 de 17/12/80 e do Decreto Municipal n.º 33.794 de 08/11/93, NÃO CABENDO À SPTURIS qualquer responsabilidade por omissão ou má prestação de tais serviços;"
Change log

Jun 18, 2006 18:04: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+3
28 mins
Selected

...assumes no responsabilities...

.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-06-18 18:33:03 GMT)
--------------------------------------------------

New electronics - [ Traduzir esta página ]The seller assumes No responsabilities for the uses of the batteries and the seller makes No guarantees on the performance of the batteries. ...
www.hobbyclub.com/newelectronics.htm - 22k - Em cache - Páginas Semelhantes


Fast_Food - [ Traduzir esta página ]Warning, you will get very hungry if you haven't had lunch and start to listen to the local fast food places. The author assumes no responsabilities for Big ...
users.catastrophe.net/eric/ arch/2000/Radio/FastFood_Frequencies.html - 6k - Em cache - Páginas Semelhantes


Mat's electronics corner - [ Traduzir esta página ]All information on this site is given in good faith. The author assumes no responsabilities on the use of such information. Copyright Matias Martino.
matmart0.tripod.com/pic.htm - 29k - Em cache - Páginas Semelhantes


WinS Forums -> About Wins - [ Traduzir esta página
Peer comment(s):

agree Claudio Mazotti : simple and straight to the point!
4 mins
Obrigado!
agree Donna Sandin : more idiomatic, as well
2 hrs
Obrigado
agree rhandler
2 hrs
Obrigado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
31 mins

being Spturis not responsible for; not fitting to Spturis any responsibility for

:))
Something went wrong...
+1
2 hrs

... no liability (through ommission or poor rendering of services) deriving from (SPTURUS)

It's not onlly not assuming liability; indirectly no one can claim any liability derives from it.

Mike :)
Peer comment(s):

agree Henrique Magalhaes
14 hrs
Something went wrong...
1 day 1 hr

free of liability

SPTURIS being free of any and all liability arising from the Client's failing to perform such services or performing them in an insufficient manner.

My suggested translation
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search