Sep 19, 2006 01:09
17 yrs ago
English term
nevers
English to Polish
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
- That’s A block where we keep the nevers.
- Never get better or never get out?
Chodzi o oddział w szpitalu dla umysłowo chorych.
- Never get better or never get out?
Chodzi o oddział w szpitalu dla umysłowo chorych.
Proposed translations
(Polish)
3 | nierokujący | allp |
2 +5 | nieuleczalni / -ych | Ensor |
3 +1 | beznadziejni | legato |
3 | chronicy | Monika Lipiec |
Proposed translations
15 mins
Selected
nierokujący
tu trzymamy nierokujących
tfu, nie mogę się przyzwyczaić, że to się pisze razem...
tfu, nie mogę się przyzwyczaić, że to się pisze razem...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Poszło jako "nierokujący". Dziękuję."
+5
4 mins
nieuleczalni / -ych
zgaduje;
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-09-19 01:19:02 GMT)
--------------------------------------------------
o ile drugie zdanie jest nie do pominiecia, moze lepiej byloby: Bez szans
"bez szans na wyleczenie czy bez szans na wyjscie?"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-09-19 01:22:45 GMT)
--------------------------------------------------
"to jest oddzial A, gdzie trzymamy tych bez szans"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-09-19 01:19:02 GMT)
--------------------------------------------------
o ile drugie zdanie jest nie do pominiecia, moze lepiej byloby: Bez szans
"bez szans na wyleczenie czy bez szans na wyjscie?"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-09-19 01:22:45 GMT)
--------------------------------------------------
"to jest oddzial A, gdzie trzymamy tych bez szans"
Peer comment(s):
agree |
Irena Bartczak
: Dla wersji "bez szans"
4 hrs
|
agree |
Agnieszka Zmuda
: jw
5 hrs
|
agree |
Joanna Borowska
: bez szans
7 hrs
|
agree |
Monika Lipiec
: bez szans - najlepiej się "zgrywa" z drugim zdaniem
8 hrs
|
agree |
Magdalena Szewciów
: tak, zdecydowanie bez szans ładnie "gra"
16 hrs
|
27 mins
chronicy
A może tak, za Kessey'em? ;)
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-09-19 01:42:10 GMT)
--------------------------------------------------
Aaa, faktycznie, drugie zdanie wchodzi w paradę...
Pomyślę jeszcze, ale może już nie o tej porze.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-09-19 01:42:10 GMT)
--------------------------------------------------
Aaa, faktycznie, drugie zdanie wchodzi w paradę...
Pomyślę jeszcze, ale może już nie o tej porze.
+1
3 hrs
beznadziejni
?
Peer comment(s):
agree |
Monika Lipiec
: A Ty wiesz, że to tez by było dobre? Bez nadziei na wyleczenie, czy na wyjście?
13 hrs
|
Something went wrong...