Glossary entry

French term or phrase:

hors média

English translation:

non standard/undercover/stealth/viral marketing channels

Added to glossary by Piotr Burzykowski
Oct 2, 2006 20:24
17 yrs ago
French term

l’ensemble du hors média

French to English Tech/Engineering Telecom(munications) contract
From a contract amendment for a company to supply mobile phone games via web portal:
à faire ses meilleurs efforts pour promouvoir le «hot game » de "A" sur l’ensemble du hors média "B" selon la package « hot game »
"A" and "B" of course being the two parties involved
I am stuck with this phrase, can anyone help? Many thanks in advance for your time

Proposed translations

37 mins
Selected

non standard/undercover/stealth/viral marketing channels

Viral marketing est relativement familier
Non standard est le plus formel.

L'article explique en profondeur le pourquoi du comment.
http://www.econovateur.com/rubriques/communiquer/eth1_151001...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much, the suggestions and ref were most helpful. "
1221 days

below-the-line

This answer is wrong - the correct one is at http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/advertising_publ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search