Oct 8, 2006 21:14
17 yrs ago
2 viewers *
English term
sister
English to French
Medical
Medical: Health Care
nursing
Dans un CV, cette dame a été
1984-86 *Sister*
1986-1997 Matron
1997-present Senior Nurse
J'ai du mal avec les titres équvalents en français...j'ai en vrac directeur/trice des soins infirmiers ; infirmière-chef ; infirmière général...autres suggestions bienvenues!
Je vais mettre deux autres posts pour les deux autres termes et peut-être les spécialistes (il y a sûrement une infirmière sur Proz!!!) pourront m'aider à y voir plus clair. PS : ma traduction est EN UK > FR FR
Merci
1984-86 *Sister*
1986-1997 Matron
1997-present Senior Nurse
J'ai du mal avec les titres équvalents en français...j'ai en vrac directeur/trice des soins infirmiers ; infirmière-chef ; infirmière général...autres suggestions bienvenues!
Je vais mettre deux autres posts pour les deux autres termes et peut-être les spécialistes (il y a sûrement une infirmière sur Proz!!!) pourront m'aider à y voir plus clair. PS : ma traduction est EN UK > FR FR
Merci
Proposed translations
(French)
3 +3 | infirmière chef | Tony M |
4 | rang d'infirmière junior dans l'armée Canadienne | Drmanu49 |
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
infirmière chef
So says R+C, for the UK medical equivalent; and that's certainly how I would understand the EN term.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-10-08 21:32:27 GMT)
--------------------------------------------------
I am NOT a medical expert, but I have worked in a non-medical ancillary capacity in a major UK teaching hospital.
As I understand it, the ranks are broadly as follows:
Matron (nowadays more likely to be called nursing manager etc.)
[used to be the head of all the nursing staff in an entire hospital, or main service]
Sister [used to be a senior nurse, possibly in charge of a ward or section]
Staff Nurse [nursing team leader]
Nurse [the usual SRN qualified nurse (D.E. in FR)]
Nursing auxiliary [I think this would usually be an SEN]
This is not meant to be an authoritative breakdown of the nursing profession, but merely to give a general idea... I wil be only too happy if one of our more highly-qualified colleaguses will correct any inaccuracies!
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-10-08 21:32:27 GMT)
--------------------------------------------------
I am NOT a medical expert, but I have worked in a non-medical ancillary capacity in a major UK teaching hospital.
As I understand it, the ranks are broadly as follows:
Matron (nowadays more likely to be called nursing manager etc.)
[used to be the head of all the nursing staff in an entire hospital, or main service]
Sister [used to be a senior nurse, possibly in charge of a ward or section]
Staff Nurse [nursing team leader]
Nurse [the usual SRN qualified nurse (D.E. in FR)]
Nursing auxiliary [I think this would usually be an SEN]
This is not meant to be an authoritative breakdown of the nursing profession, but merely to give a general idea... I wil be only too happy if one of our more highly-qualified colleaguses will correct any inaccuracies!
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: In Larousse as well
0 min
|
Thanks, W/A! :-)
|
|
neutral |
Marilyn Amouyal
: Things must have changed Dusty. When I qualified after 3 years of slave labor I earned the title of sister and was b..... proud of it. Yes, it does go back a few years, 30 in fact, and it was in Australia.
8 mins
|
Thanks, Marilyn! // Ah, yes, it looks as though the Oz system is different again. I too am going back 30 to 10 years... but in the UK
|
|
agree |
Frederic Rosard
7 hrs
|
Merci, Frederic !
|
|
agree |
nicole GELISTER
: sister still exists in UK, and indeed I would say' infirmiere en chef'. N
9 hrs
|
Meric, Nicole !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
5 mins
rang d'infirmière junior dans l'armée Canadienne
In many ways the Nursing Sisters are a unique group; not only do they ... Changes allowed membership to any Nursing Sister who had served overseas, ...
www.vac-acc.gc.ca/general/sub.cfm?source=history/other/Nurs... - 17k -
Biography of Georgina Fane Pope, a Canadian nursing sister in the South African War and the first Canadian Army Nursing Matron.
canadaonline.about.com/od/canadasawar/p/georginapope.htm - 26k
www.vac-acc.gc.ca/general/sub.cfm?source=history/other/Nurs... - 17k -
Biography of Georgina Fane Pope, a Canadian nursing sister in the South African War and the first Canadian Army Nursing Matron.
canadaonline.about.com/od/canadasawar/p/georginapope.htm - 26k
Peer comment(s):
neutral |
Marilyn Amouyal
: A sister is a qualified registered nurse (which I am). The equivalent would be Infirmière D.E. in France.
4 mins
|
No country has the same system it seems
|
|
agree |
Hervé du Verle
: infirmière, tout simplement
4 mins
|
C'est plus simple
|
|
neutral |
writeaway
: asker clearly states it's UK En and Fr-Fr.
5 mins
|
So, where do you think the Canadians got their model?
|
|
disagree |
Tony M
: No, in the UK a 'sister' is not simply ANY qualified nurse, she is a senior nurse, possibly in charge of (say) a ward
6 mins
|
No country has the same system it seems
|
Discussion
aides soignant(e)s
infirmièr(e)s stagiaires (en cours à l'ISI)
infirmièr(e)s
infirmièr(e)s spécialisé(e)s mais plus de spé psy
des cadres infirmiers se chargeant de la formation