Glossary entry

Italian term or phrase:

opere di rifinitura

German translation:

Feinarbeiten

Added to glossary by Thomas Blicker
Nov 28, 2006 18:58
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term

opere di rifinitura

Italian to German Law/Patents Real Estate
Aus einem Mietvertrag:
L’edificio oggetto della locazione deve essere consegnato a XY:
- ultimato negli impianti e nelle opere di rifinitura concordate

Vorschlag: ... nach erfolgter Einrichtung und Beendigung der vereinbarten +++Ausbesserungsarbeiten

"Ausbesserung" stammt aus Eurodicautom - ist die Interpretation auch hier "tragfähig"?

Discussion

Christel Zipfel Nov 28, 2006:
geht es hier denn um einen Neubau/Neubauwohnung, der/die übergeben wird? Oder ist es die Rückgabe am Ende des Mietvertrags?
Miriam Ludwig Nov 28, 2006:
Beh, in diesem Fall sind es dann wohl eher Schönheitsreparaturen bzw. Ausbesserungs- oder Renovierungsarbeiten. Die fallen aber erst an, wenn das Objekt bereits eine zeitlang bezogen war, oder :-)?
Thomas Blicker (asker) Nov 28, 2006:
weiterer Kontext im Abschnitt über die Pflichten des Mieters wird noch "finitura" eingeführt:

... si impegna a richiedere la preventiva autorizzazione della sub-locatrice per la realizzazione di opere, finiture,modifiche e migliorie all’immobile locato
Aniello Scognamiglio (X) Nov 28, 2006:
Das könnten auch sog. "Schönheitsreparaturen" sein, aber um sicher zu sein, ist einfach mehr Kontext erforderlich. Vielleicht hilft es weiter. Weitere Kommentare werden sicherlich folgen.

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

Feinarbeiten

Im Normalfall sind das m.E., besonders in der Fertigstellungsphase, Feinarbeiten.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-11-28 19:31:51 GMT)
--------------------------------------------------

'Tschuldigung, ich meinte natürlich bei der Fertigstellung einer neuen Immobilie.

Sollte es sich um die Renovierung eines "alten" Objektes handeln, könntest du auch von Ausbesserungsarbeiten bzw. einfach von einer Renovierung sprechen, wobei hier auch Feinarbeiten passt.

'Hängt vom weiteren Kontext ab, würde ich sagen.

Haus Kauf Häuserkauf oder selbst InserierenDie vollständige Adresse der Immobilie erhalten Sie vom Anbieter. Karten: ... Trockenbau, Feinarbeiten: Klempner & Elektro, Maler, Türen, Bodenbeläge ...
www.immobilienscout24.de/36973008 - 56k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Haus/Kauf Gepflegtes Reihenhaus in ruhiger Lage mit GarageDie vollständige Adresse der Immobilie erhalten Sie vom Anbieter . ... Das ganze Haus wurde durch kleine handwerkliche Feinarbeiten zu einer sehr gepflegten ...
forward.immobilienscout24.de/5014/37395903 - 65k - Zusätzliches Ergebnis -






--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-11-28 19:34:51 GMT)
--------------------------------------------------

Wie Aniello bereits sagte, kann es sich bei Reparturen oder Renovierungen auch um Schönheitsreparaturen handeln:

Der Immobilien Berater - Ratgeber für Haus- und WohnungsbesitzerBei Vermietung der geschenkten Immobilie ändert sich praktisch nichts, ... wenn es ich um Schönheitsreparaturen oder kleinere Ausbesserungsarbeiten handelt. ...
www.immobilien-berater.de/index.php?open=addon&v=12 - 44k


Ma ripeto, wenn es sich ein neues Immobilienprojekt handelt, kann man ja nicht ausbessern, da ist es dann besser von Feinarbeiten zu sprechen.

Ciao Miriam
Peer comment(s):

agree harmatan : ich schließe mich für die Feinarbeiten an....
30 mins
Danke! Je nach Kontext, wie gesagt :-).
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Unterstützung!"
1 hr

Ausbauarbeiten

Der Ausdruck "ultimato negli impianti" bringt mich zu der Überzeugung, dass es sich hier nur um ein eben fertiggestelltes bzw. fertigzustellendes Objekt handeln kann.

Unter Ausbau versteht man all die Arbeiten, die nach dem Rohbau kommen, also z. B. Fußbodenbeläge, Verputzen, Malerarbeiten, Verglasungen, und und und....

Anscheinend wurde mit dem Mieter ein bestimmter Ausbau vereinbart, und nur so gibt das Sinn meiner Meinung nach.

Siehe hier:

http://www.bauunternehmen.com/glossar/buchstabe/A/index.htm

und auch hier:

Ausbauarbeiten

sind alle Arbeiten außer den allgemeinen Bauarbeiten und den Rohbauarbeiten, die zur schlüsselfertigen Übergabe des Bauwerkes getätigt werden (z. B. Verputz-, Abdeckungs-, Verblendungs-, Verkleidungs-, Verschalungs- und Rabitzarbeiten, die Leichtwände,
Holzwände; die Fußböden, Treppen und GeIänder; Überarbeitung und Gestaltung von Sichtbetonflächen, Installationsarbeiten, Baureinigung etc.)
Note from asker:
Vielen Dank für die Unterstützung, aber leider musste ich mich bei der Auswahl zwischen mehreren hilfreichen Antworten entscheiden!
Something went wrong...
15 hrs

Abschlußarbeiten/ Fertigstellung der Ausstattung/ abschließende Arbeiten

Wie schon von Christel bemerkt, lässt der Hinweis auf die impianti darauf schließen, dass es sich nicht um Reparaturen usw. handelt, sondern um ein neues Objekt und dessen Fertigstellung.
Note from asker:
Vielen Dank für die Unterstützung, aber leider musste ich mich bei der Auswahl zwischen mehreren hilfreichen Antworten entscheiden!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search