Dec 18, 2006 14:11
17 yrs ago
English term
engine-wiring harnesses
English to Swedish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Check engine-wiring harnesses and make sure all wires all securely clipped and away from any excessive heat sources.
Det gäller en dieselmotor i en båt - menar man här helt enkelt bara "motorkablarna"?
Det gäller en dieselmotor i en båt - menar man här helt enkelt bara "motorkablarna"?
Proposed translations
(Swedish)
4 -1 | el-ledningarna på motorn | Lars Jelking |
4 | motorns kabelstammar | Reino Havbrandt (X) |
4 -1 | motorns kablage/kablering | Annika Hagdahl Manni |
3 | motorns kabelhärvor | Janis Abens |
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
el-ledningarna på motorn
Jag skulle nog inte dra in stammar eller knippen. Alla ledningar och anslutningar skall ju kollas även om de är dragna i stammar eller separat.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I det här sammanhanget tror jag det blir bäst att undvika facktermerna som känns lite "för tunga"... "
-1
4 hrs
motorns kablage/kablering
Jag skulle nog använda motorns kablage eller motorns kablering/ar
Reference:
http://www.google.com/search?hl=sv&rls=CYBA%2CCYBA%3A2006-26%2CCYBA%3Aen&q=motorns+kablage&lr=
22 hrs
motorns kabelhärvor
yeah, I dont like it either, bút a recent job I did for an unnamed Swedish agency for an unnamed auto manufacturer insists it's true..
wiring harness = kabelhärva
23 Google hits seem to agree, caveat emptor
wiring harness = kabelhärva
23 Google hits seem to agree, caveat emptor
14 mins
motorns kabelstammar
k
brukar jag skriva i mina dieselhandböcker
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-12-18 14:28:59 GMT)
--------------------------------------------------
motorns kablage är en annan möjlighet. Wiring harness innebär oftast ett kabelknippe i ett hölje, och kallas därför kabelstam eller kabelknippe. Harnesses kan ju antyda att man syftar på alla kabelstammar till motorn, och i så fall går det lika bra med kablaget.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-12-19 20:38:46 GMT)
--------------------------------------------------
Kört barn har många namn, och det kanske är en smaksak, jag håller dock fortfarande på kabelstam!
el-ledningar: kan vara ok om man vill runt facktermen
kablage: korrekt term, kan vara bra altarnativ
kablering: rätt ny term, men funkar väl, man förstår den direkt
härvor: http://sv.wikipedia.org/wiki/Synkronmotor
har alltid uppfattat detta som en annan specialterm, alternativt hänvisning till "trassliga kablar" eller vard. för kabelstam, men kabelhärvor finns ju på nätet i betydelsen kabelstam
brukar jag skriva i mina dieselhandböcker
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-12-18 14:28:59 GMT)
--------------------------------------------------
motorns kablage är en annan möjlighet. Wiring harness innebär oftast ett kabelknippe i ett hölje, och kallas därför kabelstam eller kabelknippe. Harnesses kan ju antyda att man syftar på alla kabelstammar till motorn, och i så fall går det lika bra med kablaget.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2006-12-19 20:38:46 GMT)
--------------------------------------------------
Kört barn har många namn, och det kanske är en smaksak, jag håller dock fortfarande på kabelstam!
el-ledningar: kan vara ok om man vill runt facktermen
kablage: korrekt term, kan vara bra altarnativ
kablering: rätt ny term, men funkar väl, man förstår den direkt
härvor: http://sv.wikipedia.org/wiki/Synkronmotor
har alltid uppfattat detta som en annan specialterm, alternativt hänvisning till "trassliga kablar" eller vard. för kabelstam, men kabelhärvor finns ju på nätet i betydelsen kabelstam
Something went wrong...