Dec 24, 2006 07:40
17 yrs ago
English term
transparent turns reduction
English to Japanese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
data traffic
This term is used to explain how to compress and reduce data traffic for a remote conferencing. Checking some web sites, I found that "transparent turn" ("reduction" not followed) has the same meaning as "application streamlining(アプリケーションの効率化?)". Does anyone know what the "transparent turns reduction" can be translated into Japanese?
Proposed translations
(Japanese)
3 | ネットワークラウンドトリップ数の削減 | RieM |
2 | アプリケーションの効率化に減少 | Roger Johnson |
1 | トランスペアレント処理減少 | cinefil |
Proposed translations
10 hrs
Selected
ネットワークラウンドトリップ数の削減
Transparent turns reduction という用語は、Netforecast が数年前に出したレポートの中で使用しています(www.netforecast.com)。ネットワークを使用するアプリケーションのパフォーマンスを改善するために提案されたものです。
データの効率化(ユーザーが実際にやり取りするデータそのものの圧縮やその他の効率的な処理)とは別に、このようなデータの交信を実現するために、ネットワーク上のアプリケーションやマシンの間で発生するturns = round trips、ラウンドトリップの数を減らす、という意味です。このようなやり取りはユーザーから見えるものではないのですが、実際にはかなりの数が発生するため、ネットワークの負荷が増大する要因の1つとなっています。このラウンドトリップ数を減らす方法が、ネットワークプロトコルの効率化にあることから、"streamlining application protocols"という言葉、アプリケーションプロトコルの効率化、またはプロトコルの効率化という言葉が関連してよく登場します。
ざっとgoogle してみたところ、日本のIT関係の雑誌などでは特に定訳として出されていないようです。Cicso などネットワーク業界では「ラウンドトリップ数の削減、最小化」として通用している内容なので、訳では、Trans.... Reduction の横に、(ネットワークラウンドトリップ数の削減)など併記されると理解されやすいと思います。
参考資料はこちら:
http://www.juniper.net/solutions/literature/ms_server_centra...
ビデオ会議とは関係ない内容ですが、最後に用語集があります。
データの効率化(ユーザーが実際にやり取りするデータそのものの圧縮やその他の効率的な処理)とは別に、このようなデータの交信を実現するために、ネットワーク上のアプリケーションやマシンの間で発生するturns = round trips、ラウンドトリップの数を減らす、という意味です。このようなやり取りはユーザーから見えるものではないのですが、実際にはかなりの数が発生するため、ネットワークの負荷が増大する要因の1つとなっています。このラウンドトリップ数を減らす方法が、ネットワークプロトコルの効率化にあることから、"streamlining application protocols"という言葉、アプリケーションプロトコルの効率化、またはプロトコルの効率化という言葉が関連してよく登場します。
ざっとgoogle してみたところ、日本のIT関係の雑誌などでは特に定訳として出されていないようです。Cicso などネットワーク業界では「ラウンドトリップ数の削減、最小化」として通用している内容なので、訳では、Trans.... Reduction の横に、(ネットワークラウンドトリップ数の削減)など併記されると理解されやすいと思います。
参考資料はこちら:
http://www.juniper.net/solutions/literature/ms_server_centra...
ビデオ会議とは関係ない内容ですが、最後に用語集があります。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ご丁寧に解説していただきありがとうございました。助かりました。"
46 mins
アプリケーションの効率化に減少
???
1 hr
トランスペアレント処理減少
just a guess
turnsが具体的に何を指すか不明ですが、トランスペアレント(透過)に関する処理時間を短くすることではないかと考えました。
http://www.ntt-tec.jp/technology/N318.html
http://dictionary.rbbtoday.com/Details/term552.html
turnsが具体的に何を指すか不明ですが、トランスペアレント(透過)に関する処理時間を短くすることではないかと考えました。
http://www.ntt-tec.jp/technology/N318.html
http://dictionary.rbbtoday.com/Details/term552.html
Reference:
Something went wrong...