Glossary entry

English term or phrase:

We source

French translation:

Nous fournissons, finançons et livrons partout dans le monde

Added to glossary by Sophie Raimondo
Jan 15, 2007 21:26
17 yrs ago
English term

Discussion

Irina Stanescu Jan 15, 2007:
Vous n'avez pas de probleme avec les deux derniers mots, financer et expedier. Mais je pense que le sens du premier est vraiment "trouver le produit, s'emparer du produit, etc" ou qu'il soit ds le monde. L'approvisionnement, ca vient apres.
Irina Stanescu Jan 15, 2007:
Effectuer l'approvisionnement ds le monde entier ne me semble pas etre la meme chose avec trouver le produit ou qu'il soit, ds le monde.
Sophie Raimondo (asker) Jan 15, 2007:
ou: Nous effectuons l’approvisionnement, le financement et l’expédition dans le monde entier
Vincent SOUBRIE Jan 15, 2007:
ça me semble pas mal non plus, au choix :-)
Irina Stanescu Jan 15, 2007:
Trouvons et procurons, c'est la meme chose. Mais attention, je pense que le sens est "nous trouvons, procurons, acquerons, etc" POUR VOUS, pas pour NOUS. Donc, Nous procurons ou vous VOUS procurons, si vous y tenez.
Sophie Raimondo (asker) Jan 15, 2007:
En fait, je préfère "approvisionnement" pour "sourcing"
Sophie Raimondo (asker) Jan 15, 2007:
Sachant qu'un peu plus loin, j'ai "sourcing"? Vaut-il mieux dire "trouver" ou "procurer"?
Sophie Raimondo (asker) Jan 15, 2007:
Et si je prenais la formule de Vincent, mais en disant "nous nous procurons, plutôt que "nous trouvons"?

Proposed translations

+3
33 mins
Selected

Nous fournissons, finançons et livrons partout dans le monde

Bonjour Sophianne,

j'voulais mettre mon p'tit grain de sel...

Blague à part, je pense que "fournissons" serait le meilleur terme pour le mot du début.
Peer comment(s):

agree Irina Stanescu : Comme sens aussi. Quoique fournissons et livrons... soyent tres proches l'un de l'autre.
1 min
ça se ressemble... oui et non :) On peut être fournisseur sans livrer (si le client vient s'approvisionner chez nous par exemple)
agree Anne Bohy
1 hr
agree Assimina Vavoula
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Oui, fournissons, c'est parfait! Merci et bonne année à tous...."
+4
3 mins

nous trouvons, finançons et expédions dans le monde entier

une idée de formulation
Peer comment(s):

agree Irina Stanescu
4 mins
agree Yves Cromphaut
13 mins
agree Assimina Vavoula
2 hrs
agree Frederic Jacquier-Calbet : le meilleur pour moi
2 days 55 mins
Something went wrong...
7 mins

nous acquerons / procurons / offrons

Something went wrong...
1 hr

nos approvisionnements, nos financements et nos livraisons sont assurés au niveau mondial

autre proposition....
Something went wrong...
12 hrs

nous dénichons les fournisseurs / nous localisons vos matières premières

D'après Termium,

to source >>> localiser les sources d'approvisionnement
dans le même esprit que sourcing >>> localisation des ...

Donc, dans un esprit plus marketing :

Nous dénichons les fournisseurs
OU
Nous localisons VOS matières premières

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-01-16 10:13:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ou une tournure plus française serait le passage à des substantifs:

Localisation des ressources, financement et expédition internationales/partout dans le monde
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search