Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
brooding like a bull
Russian translation:
хмурый, как сыч
Added to glossary by
Valery Kaminski
Jan 22, 2007 23:20
17 yrs ago
1 viewer *
English term
brooding like a bull
English to Russian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
MIDNIGHT RUN 1988
Bob hoped a comedy “might lighten the image I’ve had of heavy dramatic pieces.” He wasn’t box-office gold: King . flopped and the action-hero era was flexing punter-pulling pecs. After Brazil, The Mission, The Untouchables and Angel Heart, he hooked up with Beverly Hills Cop helmer Martin Brest for a comedy-thriller-cum-road movie-cum-buddy movie. He was the straight-man bounty hunter to Charles Grodin’s bail-jumper, brooding like a bull and echoing “Are you talkin’ to me?” in the “Are you proposing?” line.
Bob hoped a comedy “might lighten the image I’ve had of heavy dramatic pieces.” He wasn’t box-office gold: King . flopped and the action-hero era was flexing punter-pulling pecs. After Brazil, The Mission, The Untouchables and Angel Heart, he hooked up with Beverly Hills Cop helmer Martin Brest for a comedy-thriller-cum-road movie-cum-buddy movie. He was the straight-man bounty hunter to Charles Grodin’s bail-jumper, brooding like a bull and echoing “Are you talkin’ to me?” in the “Are you proposing?” line.
Proposed translations
(Russian)
2 | хмурый, как сыч | Valery Kaminski |
3 +1 | Задумчивый как буйвол | Vitaly Ashkinazi |
2 +2 | набычившись | Vladimir Dubisskiy |
Proposed translations
7 hrs
Selected
хмурый, как сыч
Что характерно - brooding like a bull не гуглится вообще. Явно очередное творение вашего автора
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Гут. Образно
Спасибо, впрочем, - всем!"
+1
3 mins
Задумчивый как буйвол
Ханой и Я / Фотографии / Вьетнам / Travel.Ru
- [ Translate this page ]
Задумчивый буйвол цвета кофе с молоком, с глазами восточной красавицы и длинными густыми ресницами, везет повозку на двух колесах. ...
reports.travel.ru/reports/2005/170105.html
- [ Translate this page ]
Задумчивый буйвол цвета кофе с молоком, с глазами восточной красавицы и длинными густыми ресницами, везет повозку на двух колесах. ...
reports.travel.ru/reports/2005/170105.html
+2
40 mins
набычившись
есть такое слово - вроде тут неплохо
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-23 00:26:37 GMT)
--------------------------------------------------
и сочетается с “Are you talkin’ to me?”
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-23 00:26:37 GMT)
--------------------------------------------------
и сочетается с “Are you talkin’ to me?”
Discussion