Feb 17, 2007 03:14
17 yrs ago
English term
how inside you
English to Spanish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
es un tema de Radiohead y no entiendo la expresion... acá algo de contexto....
tears of joy now scare ourselves of all that you want to be
just got paid and now you're going, how inside you please
Gracias!
tears of joy now scare ourselves of all that you want to be
just got paid and now you're going, how inside you please
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
11 mins
Selected
Como puedes hacerlo? Examine tu corazon, por favor
Me parece, despues de leer la letra de toda la cancion, que se esta hablando de 'como es posible que me puedes dejar? Examine tu corazon, y ves si hay razon para que me dejes, por favor".
Es solo una conjetura, lo siento.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-02-17 22:19:06 GMT)
--------------------------------------------------
En primer lugar, gracias a todos que me corrigieron acerca de las conjugaciones.
En cuanto a QUE TAN DENTRO TUYO?", me parece que podría ser una solución. Pero, francamente, no hay como asegurarse bien, considerando el contexto. La letra no tiene mucha lógica.
Es solo una conjetura, lo siento.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-02-17 22:19:06 GMT)
--------------------------------------------------
En primer lugar, gracias a todos que me corrigieron acerca de las conjugaciones.
En cuanto a QUE TAN DENTRO TUYO?", me parece que podría ser una solución. Pero, francamente, no hay como asegurarse bien, considerando el contexto. La letra no tiene mucha lógica.
Note from asker:
COMO LES SUENA "¿QUE TAN DENTRO TUYO? |
Peer comment(s):
neutral |
Margarita M. Martínez
: No entiendo el significado pero en caso de ser así, debería corregirse: ¿Cómo puedes hacerlo? (con acento y signo de interrogación). ExaminE SU corazón o examinA TU corazón. Disculpa, Julie, los acentos pasan, pero cuidado que la conjugación, no está bien
6 mins
|
tiene toda la razón, Margarita, olvidé todos los tildes
|
|
neutral |
CarmenHaydee
: Puedes decir cuan dentro de ti pero no tuyo, forma incorrecta..
8 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Ver la explicacion (cuan dentro de ti estoy or me siento
Cierto no tiene sentido... pero si decides por la traduccon de Julie tienes que arreglar la perona y el tiempo verbal subjuntivo:
Como es posible que me puedas dejar, examina tu corazon y ve (o determina) si hay razon...... por otro lado how inside you puede ser : cuan dentro de ti estoy! Suerte!
Como es posible que me puedas dejar, examina tu corazon y ve (o determina) si hay razon...... por otro lado how inside you puede ser : cuan dentro de ti estoy! Suerte!
5 hrs
haciendo lo que te da la gana
not the faintest - just a wild guess
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-02-17 09:09:38 GMT)
--------------------------------------------------
meaning lo que te sale de dentro
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-02-17 09:09:38 GMT)
--------------------------------------------------
meaning lo que te sale de dentro
+1
5 hrs
lo satisfecho que me siento por dentro
La canción habla de un cambio en la vida del autor. Podría ser esto
19 hrs
¿Cómo? ¡Dentro de ti por favor!
Puede ser una cuestión deponerle unos símbolos de interrogación y exclamación. Mira si eso tiene sentido
20 hrs
qué profundamente (me) complaces/confortas
I agree that the context doesn't help, maybe this would be a good option asssuming that it 's talking about a relationship...
Discussion
segun el enlace, nadie sabe a ciencia cierta el significado de esta letra...