Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cellar (pit furnace)
German translation:
Keller, Unterflurbereich
Added to glossary by
Ines Lassnig
Mar 28, 2007 17:09
17 yrs ago
2 viewers *
English term
cellar
English to German
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
pit furnace
Aus einem Gutachten zu einer Wärmebehandlungsanlage, zu der auch ein pit furnace (Schachtofen oder Tiefofen?) zählt:
A local extinguishing system is provided for the pit furnaces and associated *cellar* in the main heat treatment and seal quench area.
Vielen Dank im Voraus!
A local extinguishing system is provided for the pit furnaces and associated *cellar* in the main heat treatment and seal quench area.
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 +2 | Keller | Kim Metzger |
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
Keller
Wo sich die Anlage für den Tiefofen befindet.
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die "Richtungsgebung", ich habe mich dann doch für "Unterflurbereich" entschieden."
Discussion
"Keller" übrigens auch nicht. Wenn jemand den Keller nicht mag (J.J.), wie wär's mit Unterflurbereich oder -kammer?
Tiefofen = soaking pit (seltener 'pit furnace', wird zum Temperaturausgleich von Brammen, Blöcken, usw. bzw. als Puffer im Stahlwerk verwendet)