Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
hogar funcional
Russian translation:
специализированный приют
Added to glossary by
Ekaterina Guerbek
Apr 25, 2007 17:12
17 yrs ago
Spanish term
hogar funcional
Spanish to Russian
Law/Patents
Law (general)
Objeto: Declarar idóneas a aquellas personas con plena capacidad de obrar, que deseen acoger, de forma temporal o permanente, a un menor sujeto a la tutela o guarda de la Dirección General de Protección del Menor y la Familia. El acogimiento puede ser en el hogar de la familia que lo solicita o en un hogar funcional de una entidad colaboradora que previamente haya sido declarada idónea.
Понимаю, что это что-то вроде приюта, но, может быть, есть какое-нибудь более точное название?
Понимаю, что это что-то вроде приюта, но, может быть, есть какое-нибудь более точное название?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
Специализированный приют
Мне кажется, "специализированный приют" может соответствовать "hogar funcional": семантика 'функциональности, предназначения для определенных функций' перекликается здесь, хотя и не совпадает, с семантикой 'специализации’ (скорее всего, тоже, на определенных функциях).
Цитаты с сайта www.gorodsirot.ru_
1. "Данный сайт является справочником, который содержит данные о социальных учреждениях Москвы, осуществляющих надзор и опеку над сиротами, таких как детские дома, специализированные детские приюты, коррекционные школы-интернаты для детей с отклонениями в развитии".
2. "В детских домах, приютах, домах ребенка и школах-интернатах России воспитываются и постоянно проживают 260,000 детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей".
Cлово "детский" в данном случае, пожалуй, можно опустить.
Цитаты с сайта www.gorodsirot.ru_
1. "Данный сайт является справочником, который содержит данные о социальных учреждениях Москвы, осуществляющих надзор и опеку над сиротами, таких как детские дома, специализированные детские приюты, коррекционные школы-интернаты для детей с отклонениями в развитии".
2. "В детских домах, приютах, домах ребенка и школах-интернатах России воспитываются и постоянно проживают 260,000 детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей".
Cлово "детский" в данном случае, пожалуй, можно опустить.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем"
+1
36 mins
ведомственное жилье
Возможно, служебное. В общем, жилье, которое принадлежит организации.
1 hr
жилье предназначено для
жилье предназначено для определённых категориий людей
-1
22 mins
в любом подходящем месте
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-04-25 18:58:33 GMT)
--------------------------------------------------
Судя по дополнительному предложению, мой перевод неточен. Существует специальные надзорные квартиры, гле проживают проблемные, например, мать с ребенком, но при этом их постоянно курируют городские службы по делам молодежи. Но это точно не ведомственные квартиры. Предлагаю: убежища. Приют звучит слишклм похожим на детский дом. Временные убежища для проблемных семей.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-04-25 18:58:33 GMT)
--------------------------------------------------
Судя по дополнительному предложению, мой перевод неточен. Существует специальные надзорные квартиры, гле проживают проблемные, например, мать с ребенком, но при этом их постоянно курируют городские службы по делам молодежи. Но это точно не ведомственные квартиры. Предлагаю: убежища. Приют звучит слишклм похожим на детский дом. Временные убежища для проблемных семей.
Note from asker:
Эрика, "любое подходящее место" не может быть уполномочено и аккредитовано. Может быть, найдётся ещё какой-нибудь вариант? |
Peer comment(s):
disagree |
Hemuss
: Para nada :) Creo que es evidente lo que quería decir.
19 hrs
|
Что Вы хотите этим сказать? Если раздаете "дисэгри", то делайте это аргументированно.
|
14 hrs
интернат, адаптационный центр
больше похоже на интернат или адаптационный центрБ так как речь идет все таки о несовершеннолетних
14 hrs
центр для несовершеннолетних
Ну, раз "приют" уже сказали обе Екатерины, выскажу новую версию
центр для несовершеннолетних (или для детей и подростков)
специализированный центр для несовершеннолетних
Нашла, какие они бывают в Испании (в документе идет речь о кол-ве мест и стоисмсти содержания)
- hogar funcional o residencia de menores
- hogar funcional para adolescentes con graves problemas de adaptación social
- hogar funcional para menores con H1V + (tase 3)
- hogar funcional o residencia de menores con minusvalía (incluidas actividades ocupacionales u otro tipo de atención necesaria)
- residencia u hogar funcional para menores con minusvalía psíquica gravemente afectados
http://www.madrid.org/wleg/servlet/Servidor?opcion=VerHtml&n...
Также можно употребить: интернат или общежитие, ведь в данном случае предоставляется проживание, а не просто какая-либо соц. помощь. Похоже, здесь идет речь об опеке con régimen de visitas или т.п.
Ведомственное жилье для этих целей не предоставляют - ведь на каждую квартиру этого жилья не приставишь воспитателя, а несовершеннолетних без надзора не оставят, тем более в Испании.
деятельность приютов для сирот (детских домов, домов ребенка), интернатов и общежитий для детей, круглосуточных яслей, домов для престарелых, домов (интернатов) для лиц с физическими или умственными недостатками, в том числе для слепых, глухих и немых, реабилитационных заведений (без лечения) для наркоманов и алкоголиков, приютов для бездомных, заведений, обеспечивающих уход за матерями - одиночками и их детьми и т.п.
http://www.femidacenter.ru/legal_advice/obsh_klass/zd/
центр для несовершеннолетних (или для детей и подростков)
специализированный центр для несовершеннолетних
Нашла, какие они бывают в Испании (в документе идет речь о кол-ве мест и стоисмсти содержания)
- hogar funcional o residencia de menores
- hogar funcional para adolescentes con graves problemas de adaptación social
- hogar funcional para menores con H1V + (tase 3)
- hogar funcional o residencia de menores con minusvalía (incluidas actividades ocupacionales u otro tipo de atención necesaria)
- residencia u hogar funcional para menores con minusvalía psíquica gravemente afectados
http://www.madrid.org/wleg/servlet/Servidor?opcion=VerHtml&n...
Также можно употребить: интернат или общежитие, ведь в данном случае предоставляется проживание, а не просто какая-либо соц. помощь. Похоже, здесь идет речь об опеке con régimen de visitas или т.п.
Ведомственное жилье для этих целей не предоставляют - ведь на каждую квартиру этого жилья не приставишь воспитателя, а несовершеннолетних без надзора не оставят, тем более в Испании.
деятельность приютов для сирот (детских домов, домов ребенка), интернатов и общежитий для детей, круглосуточных яслей, домов для престарелых, домов (интернатов) для лиц с физическими или умственными недостатками, в том числе для слепых, глухих и немых, реабилитационных заведений (без лечения) для наркоманов и алкоголиков, приютов для бездомных, заведений, обеспечивающих уход за матерями - одиночками и их детьми и т.п.
http://www.femidacenter.ru/legal_advice/obsh_klass/zd/
1 day 17 hrs
детский дом
HOGAR FUNCIONAL: Cualquier tipo de vivienda (residencia, piso,
etc.) donde acogen a menores que por diferentes razones no pueden
vivir con su familia.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн17 час (2007-04-27 11:00:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Может я в чем-то не прав, но термин ДЕТСКИЙ ДОМ является еще и собирательным понятием.
etc.) donde acogen a menores que por diferentes razones no pueden
vivir con su familia.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн17 час (2007-04-27 11:00:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Может я в чем-то не прав, но термин ДЕТСКИЙ ДОМ является еще и собирательным понятием.
Discussion
Todos los servicios, hogares funcionales o centros dirigidos a menores, deberán estar autorizados y acreditados por la entidad pública.
(Ley Orgánica de la protección jurídica del menor)