Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
road show
Spanish translation:
gira/presentación itinerante
Added to glossary by
claudia bagnardi
Apr 29, 2002 12:47
22 yrs ago
21 viewers *
English term
road show
English to Spanish
Bus/Financial
Sorry. No context available
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | presentacion itinerante (es una campaña informativa de promoción para atraer la inversión) | Franchy |
4 +3 | gira | RSI EN-ES (AA) |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
presentacion itinerante (es una campaña informativa de promoción para atraer la inversión)
http://www.gestion.com.pe/html/2001/11/21/1/9.htm
Gobierno realizará roadshow para promover proyectos turísticos
El ministro de Industria realizará un roadshow internacional para promover la participación de la inversión privada en proyectos de infraestructura turística en el norte del país. Diez Canseco informó que este proceso se realizará durante el primer trimestre del próximo año.
"Hemos decidido priorizar el desarrollo del circuito turístico del norte del país, que incluye las playas de Tumbes y la puesta en valor del complejo arqueológico de Kuelap", manifestó.
Señaló que se ha identificado una zona propicia para conjugar el turismo de playas con la pesca de altura y el ecoturismo, que al 2006 podría recibir 200 mil turistas
http://homepages.which.net/~peru-embassy-uk/notadeprensamef....
Visita del Ministro de Economía y Finanzas
a Londres
Nota de Prensa
EN LA FECHA EL MINISTRO DE ECONOMIA Y FINANZAS DEL PERU, SR. PEDRO PABLO KUCZYNSKI, CULMINO UN 'ROADSHOW' POR LOS PRINCIPALES CENTROS FINANCIEROS EUROPEOS: MILAN, FRANKFURT Y LONDRES, CON EL OBJETIVO DE PREPARAR EL CAMINO PARA LA PROXIMA EMISION DE BONOS INTERNACIONALES.
Gobierno realizará roadshow para promover proyectos turísticos
El ministro de Industria realizará un roadshow internacional para promover la participación de la inversión privada en proyectos de infraestructura turística en el norte del país. Diez Canseco informó que este proceso se realizará durante el primer trimestre del próximo año.
"Hemos decidido priorizar el desarrollo del circuito turístico del norte del país, que incluye las playas de Tumbes y la puesta en valor del complejo arqueológico de Kuelap", manifestó.
Señaló que se ha identificado una zona propicia para conjugar el turismo de playas con la pesca de altura y el ecoturismo, que al 2006 podría recibir 200 mil turistas
http://homepages.which.net/~peru-embassy-uk/notadeprensamef....
Visita del Ministro de Economía y Finanzas
a Londres
Nota de Prensa
EN LA FECHA EL MINISTRO DE ECONOMIA Y FINANZAS DEL PERU, SR. PEDRO PABLO KUCZYNSKI, CULMINO UN 'ROADSHOW' POR LOS PRINCIPALES CENTROS FINANCIEROS EUROPEOS: MILAN, FRANKFURT Y LONDRES, CON EL OBJETIVO DE PREPARAR EL CAMINO PARA LA PROXIMA EMISION DE BONOS INTERNACIONALES.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Franchy y Rick. Sucede que ME RESISTO a seguir utilizando palabras en idioma extranjero dentro de un contexto castellano, si ellas tienen un correlativo en este idioma. Y si tenemos gira, o presentación itinerante (de promoción). ¿Porqué no la vamos a usar? ¿No les parece? Gracias nuevamente por la celeridad."
+3
1 min
gira
or just plain "roadshow" in Spanish.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-29 12:49:43 (GMT)
--------------------------------------------------
another translation for a different context is:
programa de emisiones del equipo móvil desde distintas localidades
Now you know why many just say \"roadshow\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-29 12:49:43 (GMT)
--------------------------------------------------
another translation for a different context is:
programa de emisiones del equipo móvil desde distintas localidades
Now you know why many just say \"roadshow\"
Peer comment(s):
agree |
José G.-Tablas
6 mins
|
Thanks.
|
|
agree |
Franchy
: en el Perú no traducen "roadshow", lo dicen tal cual, es una presentación itinerante. Una campaña para generar confianza. Se viaja a hacer la presentación o a verla.
8 mins
|
Thanks. En Argentina supongo que lo dirán en inglés, como tantas cosas en business. Oops, acabo de hacerlo! :-)
|
|
agree |
Maria Dolors Gonzálvez Playà
1 hr
|
Something went wrong...