May 9, 2002 07:53
22 yrs ago
Turkish term

preoperatif !/2 saat önce

Turkish to English Medical
Preoperatif 1/2 saat önce tüm hastalara premedikasyon amaciyla 2 mg midazolam uygulandı

Proposed translations

+3
19 mins
Selected

1/2 hours before the surgery

'preoperatif' sözcüğünün tam karşılığı 'preoperative' ve aslında türkçesi de "ameliyattan önce" demek. 1/2 hours preoperative diyemeyeceğinize göre en iyisi "1/2 hours before the surgery" demek diye düşünüyorum. Ama illa da 'preoperative' sözcüğünü kullanmak isterseniz "1/2 hours before the termination of the preoperative period" diyebilirsiniz ama biraz zorlama olur.
Peer comment(s):

agree Nezih Doğu : makul. ama "half hour" olmaz, "half and hour" ya da "1/2 hour" olmalı.
1 hr
ya, evet saatte saçmalamışım değil mi ben onu 1-2 hours olarak algıladım, gönderdikten sonra fark ettim
agree AZRA AKARTUNA
4 hrs
agree Emine Fougner : Nezih Bey'e katiliyorum, ama sanirim sadece typo bu
6 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "cok tesekkurler..."
+4
15 mins

preoperative

2 mg midazolam was administrated to the patients for premedication 1/2 hour before operation.
Peer comment(s):

agree 1964
1 hr
tesekkurler
agree Emine Fougner
6 hrs
tesekkurler
agree sevinc altincekic
10 hrs
tesekkurler
agree shenay kharatekin
97 days
Something went wrong...
1 hr

1/2 hour ya da half an hour meselesi

Typolar için özür dilerim. Alev hanıma katılıyorum, mantığı doğru. Ama 1/2 hours olmaz demek istemiştim
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search