This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 8, 2007 21:54
16 yrs ago
English term
Change log

Aug 9, 2007 08:26: Monika Jakacka Márquez changed "Term asked" from "\"National Compliance Reporting for the XX Bank\" Module" to "National Compliance Reporting for the XX Bank Module"

Discussion

Laura Rodríguez Manso (asker) Sep 15, 2007:
Gracias Gracias a todos por vuestra ayuda.

Proposed translations

46 mins
English term (edited): "national compliance reporting for the xx bank" module

módulo "reporte de cumplimiento con la norma nacional para el banco XX"

Por lo que vi el "national compliance" significa que cumple o se ajusta a los lineamientos que rigen a un país.
Espero te sirva de algo =o)
Something went wrong...
10 hrs

Módulo/Presupuesto para la elaboración de informes de cumplimiento nacionales para el banco XXX

Otra opción:

- Módulo/Presupuesto de costes sobre la generación de informes de cumplimiento a nivel nacional, para el banco XXX
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): "national compliance reporting for the xx bank" module

Módulo sobre cumplimiento de informes nacionales del banco XXX

Me imagino que son módulos de un curso, seminario o algo así, sin contexto, se puede tratar del cumplimiento con los informes nacionales que se deben realizar (por ejemplo central de riesgos o lo que se llame en el país)
suerte

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-08-09 15:50:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ok este estaría tal cual con tu información posterior :))
Note from asker:
Hola, Rocio. He podido averiguar que son módulos o fases en un contrato y que les asignan una cantidad de dinero a cada una. Nada que ver con algo académico, por eso ando tan perdida. ¡Gracias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search