Aug 17, 2007 07:54
16 yrs ago
2 viewers *
English term

.... are CE market

English to Polish Marketing Retail
Chodzi o spełnianie przez produkt określonych specyfikacji:
The range of disposable masks meet the requirements of EN149:2001 and are CE market in accordance with the requirements of European Directive ........

Discussion

skisteeps Aug 17, 2007:
Czy nie przez przypadek CE marked? CE to po prostu Consumer Electronics.

Proposed translations

13 mins
Selected

posiadają oznakowanie CE

---
Peer comment(s):

disagree skisteeps : Zgodziłbym się, gdyby oryginał brzmiał CE marked (http://www.google.com/search?hl=en&q=ce market&btnG=Search&lr=)
7 hrs
Moim zdaniem z kontekstu wynika właśnie takie tłumaczenie; w oryginale jest chyba literówka.
agree Polangmar : Błędy literowe w polu terminu źródłowego można poprawiać (market -> marked:)).
15 hrs
dziękuję
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
-1
6 hrs

posiadaja oznaczenia CE

Najczesciej stosowane
Peer comment(s):

disagree skisteeps : Zgodziłbym się, gdyby oryginał brzmiał CE marked (http://www.google.com/search?hl=en&q=ce market&btnG=Search&lr=). Problem w tym, że nie ma odpowiedzi na moje pytanie, a od krytyki byłem bardzo daleko. Przepraszam za nieporozumienie.
1 hr
Zamiast krytyki, warto podac swoja propozycje
neutral Polangmar : Akurat "oznakowanie CE" jest częstsze, ale nie to jest najważniejsze - sedno problemu zostało już rozwiązane, a wykorzystywanie cudzych odpowiedzi jest nieaprobowalne.
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search