Glossary entry

Danish term or phrase:

Tillod at forhøre mig...

English translation:

I took the liberty of enquiring...

Added to glossary by Tomasz Sienicki
Sep 17, 2007 09:29
16 yrs ago
1 viewer *
Danish term

Tillod at forhøre mig hos .... om de havde noget at mene.

Danish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Not quite sure of the best way to translate this: Would something like...

"I would just like to enquire what ...... thoughts were on this" or something be correct?

It's the "tillod" part that has stumped me a bit. Many thanks for any suggestions.
Change log

Sep 23, 2007 17:27: Tomasz Sienicki Created KOG entry

Proposed translations

+5
17 mins
Selected

I took the liberty of enquiring...

...
Peer comment(s):

agree Christine Andersen
4 hrs
agree Suzanne Blangsted (X)
5 hrs
agree Diarmuid Kennan
5 hrs
agree Nikolaj Widenmann
7 hrs
agree Paul Cohen
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Tomasz. "
5 mins

(here) I tried asking.....

--
Something went wrong...
7 mins

I presumed to enquire from XXX whether they had an opinion

It's just an overly formal way of phrasing it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search