Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
scooping you back up
Spanish translation:
te vuelva a atrapar
Added to glossary by
Laura Gómez
Sep 17, 2007 18:15
16 yrs ago
English term
scooping you back up
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Hola,
Contexto:
"I can't get to Miami that fast. I will go tomorrow morning"
"We will arrange tickets for you. We don't want the CIA scooping you back up"
Gracias
Contexto:
"I can't get to Miami that fast. I will go tomorrow morning"
"We will arrange tickets for you. We don't want the CIA scooping you back up"
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | te vuelva a atrapar | Elvia Rodriguez |
4 +1 | ..te vuelva a agarrar/te agarre de nuevo | Lydia De Jorge |
4 | te vuelva a levantar | Henry Hinds |
4 | te vuelva a trincar/pillar | Darío Giménez |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
te vuelva a atrapar
Me suena un poquín más universal.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias elvia y arte5577"
15 mins
te vuelva a levantar
We don't want the CIA scooping you back up = No queremos que la CIA te vuelva a levantar
+1
18 mins
..te vuelva a agarrar/te agarre de nuevo
no queremos que el CIA te agarre the nuevo
Peer comment(s):
agree |
jacana54 (X)
1 hr
|
mil gracias y un millon de saludos!
|
26 mins
te vuelva a trincar/pillar
Otra opción... (en argot local de España)
Something went wrong...