Glossary entry

French term or phrase:

un peu inférieure quant à l'esprit

English translation:

short of wit

Added to glossary by zkt
Sep 19, 2007 18:01
16 yrs ago
French term

un peu inférieure quant à l'esprit

French to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Hello, I am wondering how to say this in English, this is the whole sentence:
"Et, se sentant peut-être un peu inférieure quant à l'esprit, Eléonore se calfeutrait dans un silence qui se transformait peu à peu en maussaderie"

Thank you

Proposed translations

+9
50 mins
Selected

another take?

feeling a bit short of wit and repartee

or even

not feeling intellectually quite up to the mark

the French is odd but I maintain this interpretation is also possible

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-19 19:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Of course it is old French - I was a bit thrown by the other answers. On doute de soi....

Feeling somewhat less witty than her companions/Feeling her wit to be somewhat inferior

Is it modern or old English you want?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-19 19:52:28 GMT)
--------------------------------------------------

Knowing she was with sharper wits than hers
Note from asker:
This is the correct interpretation, It is an old French text. I am looking for an elegant way of saying this
I have thought of "inferior in mind", I don't know if it is too strong, but the lady in question has an illness that gets her mind confused.
Peer comment(s):

agree Emma Paulay : That's how I read it too. If she's at a dinner party for example, this could well be the correct interpretation.
23 mins
agree Anca Nitu : short of wit
32 mins
agree Ingeborg Gowans (X) : yes, this would fit here
1 hr
agree Denise DeVries : out of her depth in the conversation
1 hr
agree Brigitte Albert (X) : CMJ, I agree with you. This is how I saw it too, and I like the way Denise put it...
2 hrs
agree Valosh : I also like Denise's suggestion
5 hrs
agree Melissa McMahon : perhaps more 'older style': "feeling somewhat lacking in wit"
9 hrs
agree Nina Iordache : I agree with Anca, the best translation in my opinion: short of wit!
12 hrs
agree jean-jacques alexandre : yes w/ short of wit
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much I will go for short of wit"
+2
5 mins

a little down in the dumps

...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-09-19 18:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

a bit morose
Peer comment(s):

agree emiledgar
54 mins
Thanks Emil!
agree Katarina Peters
54 mins
Thanks Katarina!
Something went wrong...
18 mins

a little dispirited

Or, "a little bit low in spirit."

More formal than "down in the dumps," which is close to being slang.
Something went wrong...
43 mins

feeling a little bit moody...

given the context that's what I understood...
Something went wrong...
4 hrs

She felt intellectually inferior...

Hello,

She felt like she wasn't as smart/intelligent/bright as the others.

esprit = intelligence

I hope this helps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search