Glossary entry

English term or phrase:

shine the spotlight on...

Spanish translation:

cuando centramos nuestra atención en...

Added to glossary by Lydia De Jorge
Oct 1, 2007 22:40
16 yrs ago
16 viewers *
English term

shine the spotlight on...

English to Spanish Social Sciences Linguistics general
No puedo encontrar el significado de la siguiente frase:

"When we shine the spotlight on it, this thought experiment tells us ...
Change log

Oct 1, 2007 23:29: Beatriz Galiano (X) changed "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Economics" to "Linguistics"

Oct 2, 2007 13:13: Lydia De Jorge Created KOG entry

Proposed translations

55 mins
Selected

cuando centramos nuestra atención en...

another option

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-10-02 13:13:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A tus ordenes siempre Laura!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Querida Lydia, me gusta tu opción, ya que me parece la más adecuada a mi contexto. De todas formas, gracias a todos los amigos de este foro. Y gracias a ti, querida Lydia. Besos a todos"
+5
31 mins

Cuando nos ponemos a examinarlo con detenimiento...

Esta frase en inglés no me perece la mejor opción para expresar la idea. Por ende, creo que una traducción menos literal funcionará mejor.

Suerte.
Peer comment(s):

agree Marina Soldati : Exactly!
12 mins
Thank you, Marina. "Shine the spotlight," in addition to being a tired old phrase, is really an odd choice for a discussion of a "thought experiment." :)
agree jacana54 (X)
2 hrs
Thank you, Jacana.
agree Marialba Baez : or Al examinarlo con detenimiento...
2 hrs
Gracias, Marialba.
agree Anna Miramontes : AGREE ;-)
3 hrs
Thank you, Anna. :-)
agree David Girón Béjar
12 hrs
Something went wrong...
3 hrs

cuando se echa luz sobre él...

esepro que sirva, es un sentido figurado
Something went wrong...
5 hrs

sacar a relucir, poner en el tapete, poner al descubierto

con el "shine on" en la frase opto por esta traducción. Pero falta texto.

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2007-10-02 04:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

PARIS, Mar 13, 2007 (IPS) - A month-long programme in France this spring hopes to shine a spotlight on the working conditions of Haitians labouring in the ...
funredes.org/bohio/memorias/0755.html - 33k

poner de manifiesto, hacer evidente.

Está usado en sentido figurado ya que spotlight es reflector y se usa para enfocar o hacer más visible algo. Viene del campo teatral y artístico y lo que sucede en el escenario.
Something went wrong...
11 hrs

“Cuando enfocamos este experimento” o “cuando traemos a primer plano este experimento”

“Cuando enfocamos este experimento” o “cuando traemos a primer plano este experimento” significan lo mismo que la frase en inglés, aunque perdemos la imagen del foco teatral que destaca y singulariza una persona, espacio u objeto.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search