Oct 10, 2007 22:14
16 yrs ago
anglais term
personnel sub-area
anglais vers français
Autre
Entreprise / commerce
ressources humaines
Je n´arrive pas à comprendre le sens de cette phrase/paragraphe. Aidez-moi!
Sub-areas are used to group applications that belong to a business area according to related content. Sub area names are displayed on the area page as headers for these groups
merci
Sub-areas are used to group applications that belong to a business area according to related content. Sub area names are displayed on the area page as headers for these groups
merci
Proposed translations
(français)
5 +1 | sous-section | Christiane Allen |
Proposed translations
+1
1 heure
Selected
sous-section
"On se sert de sous-sections pour regrouper les applications qui, d’après leur contenu, appartiennent au même domaine d’activité. Les noms de ces sous-sections sont affichés sur la page même en tant que rubriques de ces groupes."
Note from asker:
merci |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
Something went wrong...