Nov 3, 2007 13:47
16 yrs ago
1 viewer *
German term
abgrenzen
German to English
Marketing
Automotive / Cars & Trucks
"Menschen, die ein besonderes Auto fahren möchten, ohne sich um jeden Preis abgrenzen zu müssen." This is a target group for car marketing campaign, one bullet point.
Proposed translations
(English)
3 +2 | attract attention | David Seycek |
3 | flaunting | Edith Kelly |
3 | stand out | Susan Zimmer |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
attract attention
I think what’s really meant here is „auffallen“ -> People who like to drive a great car without trying to attract attention at all costs.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-11-03 14:17:02 GMT)
--------------------------------------------------
or “make a bold statement” as an alternative
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-11-03 14:17:02 GMT)
--------------------------------------------------
or “make a bold statement” as an alternative
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks
"
1 hr
flaunting
würde ich hier sagen
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-03 15:30:47 GMT)
--------------------------------------------------
flaunting it
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-03 15:30:47 GMT)
--------------------------------------------------
flaunting it
2 hrs
stand out
another option
stand out from the crowd
stand out from the crowd
Something went wrong...