Nov 25, 2007 10:02
16 yrs ago
Russian term
экраны медиакуба
Russian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
в целях оптимизации сметной стоимости строительства выбрано отечественное оборудование с импортными компрессорами; системы информации (экраны медиакуба) взяты с величиной требуют доработки проектные решения по организации системы водоотвода
Proposed translations
(English)
4 +2 | media cube screens | Alexander Demyanov |
3 -1 | Mediacub screens | GaryG |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
media cube screens
With the context given, i.e. without knowing what type of facility is being build under the project, it's hard to figure out what could be meant under "медиакуб", as the terms seems to be used rather loosely in Russian sources.
For a sports arena, an exchange trade floor, an airport, or a rail station, i.e. for any sort of facility where such "медиакуб" would have multiple "экраны" to display info for hundreds or thousands of people looking from all directions, it can be "медиакуб" like here:
http://www.proline.ru/projects/sc/24.html
That's why I suggest separate words, without capitalization, to avoid references to any companies with names containing MediaCub, MediaCube, etc.
For a sports arena, an exchange trade floor, an airport, or a rail station, i.e. for any sort of facility where such "медиакуб" would have multiple "экраны" to display info for hundreds or thousands of people looking from all directions, it can be "медиакуб" like here:
http://www.proline.ru/projects/sc/24.html
That's why I suggest separate words, without capitalization, to avoid references to any companies with names containing MediaCub, MediaCube, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
-1
1 hr
Mediacub screens
Peer comment(s):
disagree |
Alexander Demyanov
: I don't read Romanian, but from their pictures it looks like their products are advertising cubes rather than screens for information systems.
2 hrs
|
Something went wrong...