Dec 17, 2007 15:50
16 yrs ago
English term

sticky-bum jodhies

FVA Not for points English to Dutch Other Livestock / Animal Husbandry paardensport
Een soort broek met lappen suède op de billen en de binnenkant van de dijbenen, die gedragen wordt bij de dressuursport.
Change log

Dec 17, 2007 16:33: Antoinette Verburg changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Ron Willems, San Barto, Antoinette Verburg

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

3 mins

jodhpur

Something went wrong...
7 mins

rijbroek

maar of je iets voor de 'sticky-bum' toe moet voegen, weet ik niet
Something went wrong...
42 mins

jodhpurs met inzet(stuk) voor vaste zit

"Comfortabele jodhpur in meesterlijk chique design. Stretch katoen met `Classy Stripes` en zacht en soepel imitatie wildlederen **inzet voor vaste zit**. (ref. 1)

"Elastische stof en voorzien van kunstlederen zit en beenstukken **voor een vaste zit** ."
(ref. 2)

'Jodhpurs' is volgens Van Dale een plurale tantum...
Peer comment(s):

agree Ron Willems : ja, goed!
2 hrs
disagree Renske Schuilenga : Nee, want een jodhur is een korte rijlaars. Er wordt gewoon een rijbroek bedoeld, die met jodhpurs (dat type laarsen dus) gedragen kan worden. De vertaling zou moeten zijn: (jodhpur-)rijbroek met kunstleren zitvlak
49 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search