Glossary entry

Polish term or phrase:

zasiewy vs uprawy vs zbiory

English translation:

sown, cultivated and harvested crops

Added to glossary by Lady Lazarus
Jan 12, 2008 02:48
16 yrs ago
7 viewers *
Polish term

zasiewy vs uprawy vs zbiory

Polish to English Other Agriculture
A zatem - jest to fragment ... dokumentacji energetycznej.
Chodzi o szkody wyrządzone rolnikom w w/w pożytkach rolnych. Wg mojego (skądinąd genialnego) słownika: crops/crops/crops :)
Help, pls.
Rozumiem, że to różne etapy uprawy zbóż?
Change log

Jan 17, 2008 19:52: Lady Lazarus Created KOG entry

Proposed translations

+5
36 mins
Selected

sown, cultivated and harvested crops

MSZ
Peer comment(s):

agree Irena Daniluk : moim też, w tej formie "gotowe do spożycia" IMHO :-)
5 hrs
Dzięki :)
agree jacek o
7 hrs
Dziękuję :-)
agree Izabela Szczypka : W tym kontekście najwygodniejsze :-)
8 hrs
Dziękuję :-)
agree Polangmar
9 hrs
Dziękuję :-)
agree Magdalena Wysmyk
1 day 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
+1
19 mins

seeding (or sowing) / crop cultivation (or crops) / harvesting (or crop removal)

Może tak?
Note from asker:
No proszę :) A jednak ktoś jeszcze nie śpi... Dzięki!
Peer comment(s):

agree Marek Daroszewski (MrMarDar) : po tej linii
3 hrs
Something went wrong...
3 hrs

planting vs cultivation vs harvesting

planting: ze względu na to, że albo z nasiona albo z lasu;
cultivation: raczej nie samą wodą i kwasem czyli gleba powinna coś zawierać a nie być jałówką;
harvesting: jeżeli chodzi o ludzkie jajka to wtedy my tu w dokumentacji używamy tego terminu a jeśli to rolnictwo to wtedy jest to harvest
Example sentence:

I am sure you can watch planting and growing of the harvest on tv and have a computer make you a sandwich tomorrow. Bite the screen for quick and efficient results.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search