Glossary entry

German term or phrase:

Zulassung: Ex-freier Bereich

English translation:

Approval (or certification): Non-hazardous area (or safe area)

Added to glossary by William Kratzer Jr.
Feb 1, 2008 18:50
16 yrs ago
4 viewers *
German term

Zulassung: Ex-freier Bereich

German to English Tech/Engineering Engineering (general) Pumps
Follows the text: 1 - Variante ohne Werkstoffprüfzeugnis
Change log

Feb 10, 2008 23:03: Steffen Walter changed "Field" from "Medical" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Mechanics / Mech Engineering" to "Engineering (general)"

Discussion

William Kratzer Jr. (asker) Feb 1, 2008:
MORE CONTEXT Durchflussmessgerät Induktiv
Typ PROMAG 53H DN50 PFA
53H50-UF0B1AA0A8AA
U - Schweißstutzen für Rohr DIN 11851
F - EPDM Formdichtung
0 - 1.4435 Elektroden
B - 0,2 %- Kalibrierung, 3 Messpunkte
1 - Variante ohne Werkstoffprüfzeugnis
A - Zulassung: Ex-freier Bereich
A - IP 67/NEMA 4X; kompakt, Alu- Feldgehäuse
0 - ohne Kabel
A - Verschraubung M20 (EEx d>Gewinde M20)
8 - ohne Anzeige 20-55VAC /16-62VDC, WEA,
A - Standardsoftware
A - Strom-HART, Frequenz
Erik Freitag Feb 1, 2008:
Could you please give us more context?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Approval (or certification): Non-hazardous area (or safe area)

Somewhat euphemistic way to say the instrument is not suitable for use in hazardous areas :)

Ex-frei designates the absence of an explosive atmosphere.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-01 20:31:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Heidi: Ex-frei refers to the atmosphere, while ex-proof refers to the instrument. An ex-proof instrument is protected so it can be used in an explosive atmosphere.
Peer comment(s):

agree Gillian Scheibelein
11 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, your suggestion fits the best into the context. I will go with it"
-1
9 mins

Certification: Ex-proof range

Ex = explosion.
Without further context, that's what I would suggest.
From the certifications ex-proof (explosion), dust ignition-proof etc.
Note from asker:
Here is another context Heidi> Widerstandsthermometer 1 X PT100 DN25 20017519 Widerstandsthermometer (4-20mA) Typ: TMR35-A1AAPGAB1AAA A - Ex-freier Bereich 1 - Stecker M12, IP68 A - 4-20mA, 0-100°C A - ohne Halsrohr PG- Milchrohrverschraubung DIN11851 DN25 AB- L 50mm D 6mm
Peer comment(s):

disagree Klaus Herrmann : That's the opposite, or actually a type of protection for use in ->hazardous areas.//See note in my suggestion
1 hr
Thank you, Klaus. I agree with your suggestion. But why would ex-proof be the opposite of ex-free?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search