Mar 5, 2008 14:34
16 yrs ago
English term
prime, prove-up, cut-off
English to Spanish
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
After properly identifying/marking the pipe end for disposition (e.g., ***prime, prove-up, cut-off***, etc.), eject the pipe from the booth and begin inspecting the next pipe.
I don't quite understand what these terms refer to.
Thanks for your help.
I don't quite understand what these terms refer to.
Thanks for your help.
Proposed translations
1 hr
Selected
Cebado o preparacion, poner a prueba o prueba, cortado
Tengo entendido que estos terminos se refieren a un sistema electromagnetico para inspeccionar tuberia de acero usada para la recoleccion y transporte de hidrocarburos (petrole crudo)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-05 16:00:42 GMT)
--------------------------------------------------
Una fuente bastante util para terminos relacionados con la industria del Petroleo es : 'Schlumberger Oilfield Glossary' (On line). Buena suerte.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-05 16:00:42 GMT)
--------------------------------------------------
Una fuente bastante util para terminos relacionados con la industria del Petroleo es : 'Schlumberger Oilfield Glossary' (On line). Buena suerte.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
7 hrs
*prime* primera calidad, *prove-up* someter a pruebas adicionales, *cut-off* descartar
La frase completa quedaría así:Después de identificar adecuadamente y marcar el extremo del tubo según su destino (por ej. primera calidad, someter a pruebas adicionales, descartar), expulsar el tubo fuera de la cabina y comenzar la inspección del siguiente tubo.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2008-03-06 22:00:13 GMT)
--------------------------------------------------
Después de darle vueltas en la cabeza, tengo dudas con la traducción de *prime*. Una posibilidad adicional es que se trate de una etapa posterior a la inspección, en la que se aplique un mordiente para pintura (primer or undercoat)). Me gustaría tener la opinión de algún otro colega.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2008-03-06 22:00:13 GMT)
--------------------------------------------------
Después de darle vueltas en la cabeza, tengo dudas con la traducción de *prime*. Una posibilidad adicional es que se trate de una etapa posterior a la inspección, en la que se aplique un mordiente para pintura (primer or undercoat)). Me gustaría tener la opinión de algún otro colega.
Something went wrong...