Mar 25, 2008 23:01
16 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

es la mirada

Spanish to English Other Media / Multimedia speaking about directors
This term appears twice in the text.

"miradas que vienen de diferentes ámbitos del audiovisual"

"Él es la mirada que realiza los visuales"

Any help would be great, thanks!!

Proposed translations

+2
39 mins
Selected

(seen through) the (Director's) eyes

Maybe this could work, depending on the whole phrasing of the sentence.

I understand it as being seen (or shot in the case of a film or any other visual media) 'through the eyes' of the Director.

maybe 'perspectives' could work in "miradas que vienen de diferentes ámbitos del audiovisual"

HTH.





--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2008-03-27 14:06:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad I could help!

Peer comment(s):

agree De Novi
26 mins
Thank you.
agree Janine Libbey
1 hr
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "exactly what I was looking for. Thank you very very much"
+3
1 min

look/appearance

suerte

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-03-25 23:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

This is the look/appearance

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-03-25 23:06:01 GMT)
--------------------------------------------------

or view
Peer comment(s):

agree David Hollywood : I llike view" but more context would be nice :)
17 mins
Thanks David!!!
agree Ximena Novoa : "Look" is what I would choose
25 mins
Thank you Ximena!!!
agree Egmont
1 hr
Many thanks indeed!!!!
Something went wrong...
1 hr

frame

as in movie frames
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search