Apr 6, 2008 07:46
16 yrs ago
11 viewers *
English term

Offgasing versus Outgassing

English to Polish Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space wiring, cabling
Mam w dokumencie definicje obydwu terminów, jednak nie bardzo widzę różnicę. Może ktoś zaproponuje polskie terminy ?

Offgassing. The release of a volatile part(s) from a substance when placed in a vacuum environment that may affect crew members.

Outgassing. The release of a volatile part(s) from a substance when placed in a vacuum environment.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 6, 2008:
cały dokument dostępny jest pod adresem:

http://www.goes-r.gov/procurement//documents/NASA-STD-8739-4...
Andrzej Mierzejewski Apr 6, 2008:
w jakich sytuacjach dochodzi do offgassing, a w jakich do outgassing? masz jakiś tekst oprócz tych definicji?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

gazowanie vs. wygazowanie

propozycja, aby w pojedynczych wyrazach zaznaczyć różnice znaczeń:
offgasing = gazowanie (jako szkodliwe dla ludzi)
outgassing = wygazowanie (jako nieszkodliwe uwolnienie substancji lotnych z izolacji)
Peer comment(s):

agree Polangmar
3 hrs
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki !"
1 hr

odgazowywanie próżniowe/ w próżni

moim zdaniem, nie ma różnicy przynajmniej w metalurgii. Tak jest w wielu przypadkach.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search