Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
expected by households
Russian translation:
как раз этого ожидает население
Added to glossary by
Vlados
Apr 10, 2008 18:20
16 yrs ago
English term
expected by households
English to Russian
Medical
Medical (general)
More specifically, the policy response is represented in the model through the following pathway: a reduction of the healthcare price index has the direct effect of increasing demand for healthcare and facilitating access by reducing households' financial constraints; consequently, the health-status and the well being of each HIV-infected individual improves (this effect is expected by households; it is the motivation for their healthcare demand).
Перевод: ...этот эффект ожидается домашними хозяйствами?...Может быть, "ожидается, что этот эффект будет иметь место в домашних хозяйствах"?
Перевод: ...этот эффект ожидается домашними хозяйствами?...Может быть, "ожидается, что этот эффект будет иметь место в домашних хозяйствах"?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
как раз этого ожидает население
для варианта
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!!!)"
+3
2 mins
именно этого ждут потребители, именно это является мотивацией их спроса на услуги здравоохранения
#
Peer comment(s):
agree |
Oleg Osipov
: Генерализация (потребители) уместна, я думаю, если в тексте не оговорено иное. :)
7 mins
|
Спасибо, согласен! А если нет, то лучше все-таки "домохозяйства", Вам не кажется?
|
|
agree |
Anna Makhorkina
15 mins
|
agree |
val_legrand
1 day 14 hrs
|
+3
33 mins
этого эффекта ждут в семьях [ВИЧ-инфицированных]
ы
--------------------------------------------------
Note added at 43 мин (2008-04-10 19:03:34 GMT)
--------------------------------------------------
household = семья, домочадцы, "семейная единица"
"effect of... facilitating access by reducing households' financial constraints" = "эффект облегчения доступа [к медицинской помощи] за счёт уменьшения финансовых ограничений семей"
--------------------------------------------------
Note added at 43 мин (2008-04-10 19:03:34 GMT)
--------------------------------------------------
household = семья, домочадцы, "семейная единица"
"effect of... facilitating access by reducing households' financial constraints" = "эффект облегчения доступа [к медицинской помощи] за счёт уменьшения финансовых ограничений семей"
Peer comment(s):
agree |
Feruza Dostie
: домохозяйства -буквально
23 mins
|
Спасибо! Да, буквально - домохозяйства. Но понятие это, хотя и наполнено живым содержимым, звучит, всё же, несколько "неодушевлённо" (да и применяется у нас нечасто). "Домохозяйства ждут"?! Не очень, согласитесь, звучит... СЕмьи - те да... Эти ждать могут
|
|
agree |
Olga Robinson
43 mins
|
Спасибо, Ольга!
|
|
agree |
Marina Dolinsky (X)
: семьи
1 hr
|
Спасибо! Мне тоже "семьи" как-то больше по душе... Хотя, конечно, между "семьями" и "домохозяйствами" нет знака равенства (см., напр., http://www.krugosvet.ru/articles/124/1012477/1012477a1.htm )
|
Something went wrong...