Glossary entry

English term or phrase:

expected by households

Russian translation:

как раз этого ожидает население

Added to glossary by Vlados
Apr 10, 2008 18:20
16 yrs ago
English term

expected by households

English to Russian Medical Medical (general)
More specifically, the policy response is represented in the model through the following pathway: a reduction of the healthcare price index has the direct effect of increasing demand for healthcare and facilitating access by reducing households' financial constraints; consequently, the health-status and the well being of each HIV-infected individual improves (this effect is expected by households; it is the motivation for their healthcare demand).
Перевод: ...этот эффект ожидается домашними хозяйствами?...Может быть, "ожидается, что этот эффект будет иметь место в домашних хозяйствах"?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

как раз этого ожидает население

для варианта
Peer comment(s):

agree Stanislav Korobov : Вариант принимается. Да, такое значение "household", как "население" (в экономич. или статистич. смысле) известно - см., напр., "Мультитран".
8 mins
Спасибо, Станислав.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!!!)"
+3
2 mins

именно этого ждут потребители, именно это является мотивацией их спроса на услуги здравоохранения

#
Peer comment(s):

agree Oleg Osipov : Генерализация (потребители) уместна, я думаю, если в тексте не оговорено иное. :)
7 mins
Спасибо, согласен! А если нет, то лучше все-таки "домохозяйства", Вам не кажется?
agree Anna Makhorkina
15 mins
agree val_legrand
1 day 14 hrs
Something went wrong...
+3
33 mins

этого эффекта ждут в семьях [ВИЧ-инфицированных]

ы

--------------------------------------------------
Note added at 43 мин (2008-04-10 19:03:34 GMT)
--------------------------------------------------

household = семья, домочадцы, "семейная единица"

"effect of... facilitating access by reducing households' financial constraints" = "эффект облегчения доступа [к медицинской помощи] за счёт уменьшения финансовых ограничений семей"
Peer comment(s):

agree Feruza Dostie : домохозяйства -буквально
23 mins
Спасибо! Да, буквально - домохозяйства. Но понятие это, хотя и наполнено живым содержимым, звучит, всё же, несколько "неодушевлённо" (да и применяется у нас нечасто). "Домохозяйства ждут"?! Не очень, согласитесь, звучит... СЕмьи - те да... Эти ждать могут
agree Olga Robinson
43 mins
Спасибо, Ольга!
agree Marina Dolinsky (X) : семьи
1 hr
Спасибо! Мне тоже "семьи" как-то больше по душе... Хотя, конечно, между "семьями" и "домохозяйствами" нет знака равенства (см., напр., http://www.krugosvet.ru/articles/124/1012477/1012477a1.htm )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search