May 5, 2008 20:47
16 yrs ago
15 viewers *
Polish term

kotwa

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering construction
montaż kotew na miejscu posadowienia wieży pomiarowej
Proposed translations (English)
4 +3 anchor
3 land tie

Discussion

o ile wiem należy z moderatorem się skontaktować - w tym wypadku jest to Tomek Popławski (zob. dół strony)
SELISSE (asker) May 12, 2008:
przepraszzam najmocniej, przez pomyłkę nacisnęłam "tie" zamiast "anchor" można to jakoś zmienic?

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

anchor

tak
Note from asker:
przepraszam najmocniej chciałam nagrodzić "anchor" ale przez pomyłkę nacisnęłam "tie" czy można to jakośzmienić?
Peer comment(s):

agree EnglishDirect
7 hrs
dzięki
disagree Marian Krzymiński : anchor to kotwica! w zastosowaniu budowlanym anchor bolt
8 hrs
przesadzasz, kotwa wklejana to np. adhesive anchor, zob. też http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/construction_civ... - jest to powszechnie stosowane
agree Andrzej Mierzejewski : w tym kontekście częściej spotykam "anchor", niż "anchor bolt".
11 hrs
dzięki
agree skisteeps : Jak najbardziej.
16 hrs
dzięki
agree bartek : pasuje :) bolt to już przesada i brak znajomości tematu - jak to zwykle u P. // Ale już na walizkach - pierwszych w tym roku :)
19 days
dzięki :-) i miło wiedzieć, że jeszcze żyjesz i funkcjonujesz :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "udało się, thanks-)"
3 hrs

land tie

(anchorage)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search