May 29, 2008 08:20
15 yrs ago
German term
Gemäß § 273 Zivilprozessordnung wird angeordnet:./.
German to Danish
Law/Patents
Law (general)
Stævning
Kender nogen denne skrivemåde ("./.")?
Sætningen står som et selvstændigt punkt (punkt 2) til allersidst i den "procedurebeslutning" - eller hvad det hedder ("Verfügung") - som sagsøgte modtager sammen med stævningsskrift og følgebrev - hvor han (punkt 1) oplyses om at der vil blive gennemført en indledende skriftlig procedure og (pkt. 1.1-1.5) under henvisning til retsplejeloven oplyses om hvordan han har at forholde sig.
Hvad mon "./." betyder, og kan det mon overtages direkte > "I henhold til § 273 i den tyske retsplejelov iværksættes:./."?
Det står allernederst, lige inden underskrift og stempel.
Sætningen står som et selvstændigt punkt (punkt 2) til allersidst i den "procedurebeslutning" - eller hvad det hedder ("Verfügung") - som sagsøgte modtager sammen med stævningsskrift og følgebrev - hvor han (punkt 1) oplyses om at der vil blive gennemført en indledende skriftlig procedure og (pkt. 1.1-1.5) under henvisning til retsplejeloven oplyses om hvordan han har at forholde sig.
Hvad mon "./." betyder, og kan det mon overtages direkte > "I henhold til § 273 i den tyske retsplejelov iværksættes:./."?
Det står allernederst, lige inden underskrift og stempel.
Proposed translations
(Danish)
3 +1 | (se forklaring) | Edith Goebel |
Proposed translations
+1
3 days 6 hrs
Selected
(se forklaring)
Ved udfyldning af formularer bruges ./. til at angive, at feltet ikke indeholder nogen oplysninger.
Det svarer lidt til -/- , der står i børnenes karakterblad efter lærerkommentarerne, så man ikke kan digte videre på dem.
Jeg ved desværre ikke, hvad det svarer til i Danmark.
Det svarer lidt til -/- , der står i børnenes karakterblad efter lærerkommentarerne, så man ikke kan digte videre på dem.
Jeg ved desværre ikke, hvad det svarer til i Danmark.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak. Det lyder plausibelt. Jeg endte med at overtage det direkte:
"I henhold til § 273 i den tyske retsplejelov anordnes:./."
Jeg ved stadig ikke om tegnet bruges på dansk, men der skulle træffes en afgørelse. Hvis nogen ved noget om dansk praksis, kan de jo tilføje en note."
Something went wrong...