Jun 10, 2008 22:34
15 yrs ago
French term

industrial vehicles

French to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks benne
As 'benne' is used by itself here with no further context, it's tough to figure out whether it means a dumper or a clamshell.

« Après d'âpres négociations nous avons finalisé un contrat pour 2008/2009 de location de 3t5 benne pour une durée de 36 mois 60 000 kms inclus, avec un minimum de 50 commandes…

"... ce dernier, très satisfait des véhicules 3t5 Bennes réalisés en 2007, était à la recherche d’un partenaire pouvant faire de la location full services pour la région PACA."
Proposed translations (English)
3 +2 Dump truck
4 benne = truck (here)
Change log

Jun 10, 2008 23:49: writeaway changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"

Jun 10, 2008 23:49: writeaway changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

Dump truck

I would say a dump truck (especially as there's the 3T5 in the sentence). It clearly is a dump truck (to me!)

ex: Ivenco dump truck 3T5
Peer comment(s):

agree Andrew Bruch : yup.
2 hrs
agree Euqinimod (X)
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 mins

benne = truck (here)

Quite what you should call it will depend on your audience (tipper, tiptruck, dump truck, dumper, etc. - they can mean different things - or nothing at all - to different people).

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-06-10 22:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

Why? Because they are unlikely to measure clamshell use in kilometres!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search