Jun 19, 2008 18:37
15 yrs ago
English term

flashed

English to Spanish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng polímeros
"The panels were then primed with Paint Example 3 and flashed vertically to allow the primer to flow from these holes"
En otra excelente contestación María Claudia Filgueira tradujo "flash" como secado por evaporación rápida. Como aquí la operación de "flash" se hace con en panel en posición vertical (y en otro punto del documento en posición horizontal), me pregunto si aquí también es un secado o si se trata de un escurrimiento. Muchas gracias por su opinión.
Proposed translations (Spanish)
4 secado
2 +1 enjuagar

Discussion

M. C. Filgueira Jun 19, 2008:
Supongo que también es secado. No creo que hayan utilizado "flash" en el mismo texto con dos significados distintos. Al poner a secar los paneles en posición vertical, el "primer" (no sé qué es en este caso) se escurre a partir de esos agujeros.

Proposed translations

12 hrs
Selected

secado

Sí, aqui tambien significa secado. Despues de pintar con la base de pintura se pone a secar verticalmente para hacer que el exceso de pintura en los agujeros salga antes de se secarse.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias."
+1
28 mins
English term (edited): flush

enjuagar

It may be a typo of "flUshed"
Peer comment(s):

agree nigthgirl
47 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search