Glossary entry (derived from question below)
Swedish term or phrase:
språkliga synpunkter
English translation:
linguistic considerations
Added to glossary by
Nicholas Hogg
Jul 13, 2008 16:54
15 yrs ago
Swedish term
språkliga synpunkter
Swedish to English
Law/Patents
Law (general)
På dessa bilagor kan endast språkliga synpunkter beaktas vid remissvar då de är baserade på internationellt antagna texter
I have been tiptoeing around this expression all week-end can someone help me please
I have been tiptoeing around this expression all week-end can someone help me please
Proposed translations
(English)
3 +4 | linguistic considerations | USER0059 (X) |
3 +1 | comments on style/stylistic comments | Anders Dalström |
1 | linguistic observations | Diarmuid Kennan |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
linguistic considerations
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks a lot. your suggestion was very helpful"
4 mins
linguistic observations
linguistic observations: just the first thing comes to mind
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-07-13 16:59:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.dk/search?hl=da&q="linguistic observations...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-07-13 16:59:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.dk/search?hl=da&q="linguistic observations...
+1
5 hrs
comments on style/stylistic comments
if you want the translation to highlight the fact that the only comments that will be taken into consideration are the ones that deal with style rather than content. 'linguistic considerations' sounds fine, too; this is merely to suggest an alternative translation.
Something went wrong...