Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
swirling romance
Spanish translation:
romance envolvente
Added to glossary by
Juan L. Mera F.
Jul 15, 2008 16:58
15 yrs ago
5 viewers *
English term
swirling romance
English to Spanish
Other
Tourism & Travel
all public spaces surround visitors with the swirling romance of Art Nouveau styling,
Descripción de un hotel
Descripción de un hotel
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
romance envolvente
Creo que es la misma idea del torbellino o remolino, sólo que aplicada con un adjetivo diferente. Y me gusta la imagen que conlleva. Ojalá te sirva!
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-07-15 17:14:50 GMT)
--------------------------------------------------
Todos los espacios públicos rodean a los visitantes con el romance envolvente del estilo Art Nouveau...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-07-15 17:14:50 GMT)
--------------------------------------------------
Todos los espacios públicos rodean a los visitantes con el romance envolvente del estilo Art Nouveau...
Peer comment(s):
agree |
Daniel Coria
: "Todos los espacios públicos rodean a los visitantes con el envolvente romance del..." Saludos/Regards!
1 hr
|
Gracias, / thanks Daniel!
|
|
agree |
Florcy
1 hr
|
Gracias, Florcy!
|
|
agree |
Carla_am
2 hrs
|
Gracias mil, Carla_am!
|
|
agree |
Robert Mota
18 hrs
|
Muchas gracias,
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias Adriana! Es justamente la expresión que estaba buscando."
+1
10 mins
romance en remolinos
all public spaces surround visitors with the swirling romance of Art Nouveau styling
Todos los espacios publicos (acento) rodean a los visitantes con ese romance en remolinos que es el estilo Art Nouveau.
Todos los espacios publicos (acento) rodean a los visitantes con ese romance en remolinos que es el estilo Art Nouveau.
13 mins
remolinos delicados
"los remolinos delicados del Art Nouveau"
Es una traducción libre, pero a lo mejor funciona...
Es una traducción libre, pero a lo mejor funciona...
+2
21 mins
torbellino romántico
otra opción
http://www.ale.uji.es/bermudez.htm: "En reciente estudio sobre este olvidado poeta concluye Josefina García Aráez que es " uno de los poetas más arrastrados por el torbellino romántico"
http://www.ale.uji.es/bermudez.htm: "En reciente estudio sobre este olvidado poeta concluye Josefina García Aráez que es " uno de los poetas más arrastrados por el torbellino romántico"
Peer comment(s):
agree |
Bubo Coroman (X)
2 hrs
|
Gracias Deborah!
|
|
agree |
eloso (X)
: ¡Me encanta!
10 hrs
|
Gracias Eloso!, muy amable
|
+2
30 mins
curvas románticas
... del Art Nouveau.
Peer comment(s):
agree |
jacana54 (X)
4 hrs
|
¡Gracias Lucía!
|
|
agree |
Ana Cizmich
: suena más natural para este caso
6 hrs
|
¡Gracias Ana!
|
5 hrs
idilio envolvente
Con permiso de Adriana. Envolvente está bien pero para la palabra "romance" creo que hay una alternativa muy buena en la lengua castellana: idilio.
Discussion