Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Así debe comprenderse una construcción colectiva.....
English translation:
It must be understood that this is a collective construction, in which each brick laid serves to build a solid foundation
Added to glossary by
Lisa McCarthy
Sep 25, 2008 15:00
15 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
Así debe comprenderse una construcción colectiva.....
Spanish to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Así debe comprenderse una construcción colectiva en la cual cada ladrillo que se agrega sirve para sentar bases sólidas.
This is used in a foreword for a booklet about the growth and acheivements of a young Argentine NGO. I am not sure how to translate this sentence into English. Any help would be appreciated. Thank you!
This is used in a foreword for a booklet about the growth and acheivements of a young Argentine NGO. I am not sure how to translate this sentence into English. Any help would be appreciated. Thank you!
Proposed translations
(English)
Change log
Sep 25, 2008 15:53: Lisa McCarthy Created KOG entry
Sep 25, 2008 15:54: Lisa McCarthy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/583344">Lisa McCarthy's</a> old entry - "Así debe comprenderse una construcción colectiva....."" to ""see sentence below""
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
see sentence below
""It must be understood that this is a collective construction, in which each brick laid serves to build a solid foundation.""
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. "
11 mins
This is the thinking behind collective connstruction where each brick that is added serves to create
ctd- a solid base
22 mins
This is how a collective construction in which each brick added serves to create ...
(continuación) ... a sound foundation must be understood/conceived.
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2008-09-25 15:24:02 GMT)
--------------------------------------------------
Puedes decir "a sound foundation" o "a solid base", como sugirió bcsantos.
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2008-09-25 15:27:00 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción: "This is how we must understand/conceive a collective construction in which each brick added serves to create a sound foundation."
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutos (2008-09-25 15:24:02 GMT)
--------------------------------------------------
Puedes decir "a sound foundation" o "a solid base", como sugirió bcsantos.
--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2008-09-25 15:27:00 GMT)
--------------------------------------------------
Otra opción: "This is how we must understand/conceive a collective construction in which each brick added serves to create a sound foundation."
28 mins
Therefore, it should be understood as a collective piece of construction
another option!
27 mins
This is what collective construction means...
Así debe comprenderse una construcción colectiva en la cual cada ladrillo que se agrega sirve para sentar bases sólidas.
This is what collective construction means, every brick that is laid helps to establish a solid base.
This is what collective construction is all about ...
This is the exxence of .....
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-09-25 15:32:25 GMT)
--------------------------------------------------
I like "solid foundation" better.
This is what collective construction means, every brick that is laid helps to establish a solid base.
This is what collective construction is all about ...
This is the exxence of .....
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-09-25 15:32:25 GMT)
--------------------------------------------------
I like "solid foundation" better.
Something went wrong...