Oct 7, 2008 15:22
15 yrs ago
English term

Rubber Bales

English to Portuguese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Rubber Bales
For tire/rubber industry

Discussion

felidaevampire Oct 8, 2008:
Há, sim. A palavra "fardo" é bastante utilizada para se referir a grandes massas ou "pacotes" de uma coisa. Por exemplo, fardo de feno. Talvez eu não seja uma brasileira típica, mas a palavra não me é nem um pouco estranha. :) Talvez, apenas, não sirva no seu contexto. :)
Sandra Ribeiro (asker) Oct 7, 2008:
Fardos de borracha Fardos? Soa-me um tanto ou quanto estranho quando se fala de borracha. E encontro muito poucas ocorrência e principalmente em Português do Brasil.

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

fardos de borracha

Babylon English-Portuguese

bale
v. empacotar, embrulhar

x
s. fardo; desgraça, sofrimento

Babylon English-Portuguese

rubber
adj. de borracha, feito de borracha, de goma elástica
Peer comment(s):

agree Maria José Tavares (X)
1 min
Muito obrigada
agree Alexandra Gouveia
4 mins
Muito obrigada
agree Roberto Cavalcanti
14 mins
Muito obrigada
agree Artur Jorge Martins
20 mins
Muito obrigada
agree Marcos Antonio
29 mins
Muito obrigada
agree Sara Sousa Soares
1 hr
Muito obrigada
agree Isabel Maria Almeida
5 hrs
Muito obrigada
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 days 44 mins

bolas de borracha


Em seus arredores, há mais de uma dezena de lodges de selva, ... (onde a seiva era transformada em uma grande bola de borracha), capela e casa de farinha. ...
www.roteirosdobrasil.tur.br/estado_am_manaus.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search