Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
short change
Spanish translation:
tomar un atajo/ ir por el camino corto/ solución rápida
Added to glossary by
Enrique Huber (X)
Oct 7, 2008 19:57
15 yrs ago
11 viewers *
English term
short change
English to Spanish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Client Service
From a Client Service video seminar:
The bigger the problems that you solve the more valuable you are to your company. Problems should always be looked at as an opportunity for you to grow. If you solve bigger and bigger problems, you will grow and grow and grow. And I can't ever forget that.
Do I use the problem solving formula? Absolutely. almost every day because problems always occur.
I use the steps to figure out the problem, to value the customer, to apologize to them, to listen to them, to solve their problem and figure out what can we do to make this right. That's key because we are going to have people who are upset for a variety of different reasons.
The first step of the problem-solving formula is to understand the problem. When we understand the problem clearly, we know exactly what it is and what it isn’t.
You can only solve a problem when you know what the problem is.
Now I really concentrate on their problem, and let them talk. I had a tendency to solve the problem before I heard all of it.
I think the biggest challenge is really identifying what the issue is and getting the person to admit that it truly is the issue.
I often jump to the solution. The customer won’t even get the problem out before I’ve already come up with a way to fix it.
The second step of the formula is to identify the cause of the problem.
Theoretically, every problem has a certain cause.
Find out the cause of the problem rather than short changing the solution.
Encuentro que aquí no encaja el término "defraudar" o "escatimar".
The bigger the problems that you solve the more valuable you are to your company. Problems should always be looked at as an opportunity for you to grow. If you solve bigger and bigger problems, you will grow and grow and grow. And I can't ever forget that.
Do I use the problem solving formula? Absolutely. almost every day because problems always occur.
I use the steps to figure out the problem, to value the customer, to apologize to them, to listen to them, to solve their problem and figure out what can we do to make this right. That's key because we are going to have people who are upset for a variety of different reasons.
The first step of the problem-solving formula is to understand the problem. When we understand the problem clearly, we know exactly what it is and what it isn’t.
You can only solve a problem when you know what the problem is.
Now I really concentrate on their problem, and let them talk. I had a tendency to solve the problem before I heard all of it.
I think the biggest challenge is really identifying what the issue is and getting the person to admit that it truly is the issue.
I often jump to the solution. The customer won’t even get the problem out before I’ve already come up with a way to fix it.
The second step of the formula is to identify the cause of the problem.
Theoretically, every problem has a certain cause.
Find out the cause of the problem rather than short changing the solution.
Encuentro que aquí no encaja el término "defraudar" o "escatimar".
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Oct 12, 2008 23:08: Enrique Huber (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/68669">Karin Kutscher's</a> old entry - "short change"" to ""tomar un atajo/ ir por el camino corto/ solución rápida""
Proposed translations
1 hr
Selected
tomar un atajo/ ir por el camino corto/ solución rápida
mi opción, espero te ayude.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
5 mins
darle una solución / resolverlo a corto plazo
"Averigue la causa del problema en lugar de resolverlo a corto plazo"
+3
9 mins
en vez de escoger (al azar) una solución que sea menos que satisfactoria
to short change es darle a alguien menos que el cambio correcto, y en este caso se refiere a escoger una solución menos que satisfactoria
Peer comment(s):
agree |
jacana54 (X)
: antes que adelantar una solución insatisfactoria/superficial/inadecuada
31 mins
|
muchas gracias Lucía por tu ayuda, que pases buenas tardes :-) Deborah
|
|
agree |
Carmen Valentin-Rodriguez
40 mins
|
muchas gracias Carmen, que pases buenas tardes :-) Deborah
|
|
agree |
moken
: Sin duda - una solución insuficiente. :O)
13 hrs
|
thanks Álvaro :-) Deb
|
9 mins
"Averigue la causa del problema en lugar de pasar a la solución apresuradamente
Creo que se refiere a averiguar realmente la causa del problema antes de hablar de la solución. (Si no se sabe la causa real del problema, anticipar una solución posiblemente sea inútil).
24 mins
burlar (la solución)
"Es preferible descubrir la causa del problema, que burlar su solución"
Espero te ayude
Saludos!
Espero te ayude
Saludos!
+1
1 hr
Encuentre la causa del problema en lugar de probar soluciones al azar.
Se que suena como las otras opciones pero creo que es una forma diferente de plantearlo.
Peer comment(s):
agree |
Roxana Hernandez
: me gusta esta opción es totalmente aceptable
3 hrs
|
neutral |
Bubo Coroman (X)
: no encuentro en el contexto referencias a probar distintas soluciones
12 hrs
|
19 hrs
(en vez de) elegir una solución precipitada
I think it means "don't jump to conclusions" or solutions
2 days 23 hrs
en ves de menospreciar...
I hope this helps you in your context.
Something went wrong...