Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
chasing leads
español translation:
...al hacer seguimiento a pistas ...(e.g.,para clientes potenciales)
inglés term
chasing leads
Gracias!
Oct 11, 2008 09:32: Carmen Schultz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/569083">NTRAD's</a> old entry - "chasing leads"" to ""...al hacer seguimiento a pistas ...(e.g.,para clientes potenciales)""
Oct 11, 2008 09:33: Carmen Schultz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/61646">Carmen Schultz's</a> old entry - "chasing leads"" to ""...al hacer seguimiento a pistas ...(e.g.,para clientes potenciales)""
Proposed translations
...al hacer seguimiento a pistas ...(e.g.,para clientes potenciales)
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Si es para España ("Espala" queda lejos)... yo diría directamente "al hacer seguimiento a clientes potenciales". Aquí en España las pistas son o de carreras o de investigación criminal... ;-)
1 hora
|
gracias
|
|
agree |
Gonzalo Tutusaus
: Coincido totalmente con Tomás
2 horas
|
gracias
|
|
agree |
Carmen Valentin-Rodriguez
7 horas
|
gracias
|
buscando prospectos
neutral |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: En el caso de España no sería correcto, porque aquí un "prospecto" es el documento informativo que va dentro de la caja de un medicamento (el "insert").
1 hora
|
identificación y seguimiento de las principales empresas
Generó nuevas oportunidades de negocios mediante la identificación y seguimiento de las principales empresas, llamadas telefónicas en frío/espontáneas y presentaciones a potenciales clientes
atrayendo/captando potenciales clientes/buscar/contactar potenciales...
Como leads es en esencia "contactos" también sugiero la cuarta opción.
Aunque chasing sería literalmente "salir a la caza de.."
Discussion