Glossary entry

English term or phrase:

step aunt

Spanish translation:

tía no consanguínea /hermana de mi padrastro/del esposo de mi madre

Added to glossary by Mónica Sauza
Oct 11, 2008 19:26
15 yrs ago
3 viewers *
English term
Change log

Oct 16, 2008 19:56: Mónica Sauza changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/133205">Patricia Ramirez's</a> old entry - "step aunt"" to ""tía no consanguínea (hermana de mi padrastro/esposo de mi madre)""

Discussion

Mónica Sauza Oct 16, 2008:
Patricia, ¡muchas gracias por los puntos! !Mucha suerte! ;)

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

tía no consanguínea (hermana de mi padrastro/esposo de mi madre)

Es largo, pero observa la referencia de Heidi en los glosarios
http://esl.proz.com/kudoz/english_to_spanish/social_science_...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-10-11 19:38:28 GMT)
--------------------------------------------------

...eso de "media-tía" o "tiastra" esta fuera de toda consideración!!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-10-11 19:40:53 GMT)
--------------------------------------------------

OJO: encontré esto
step-aunt - Wiktionary - [ Traducir esta página ]25 Mar 2007 ... step-aunt (plural step-aunts). The sister of someone's stepmother or stepfather. Retrieved from "http://en.wiktionary.org/wiki/step-aunt" ...
en.wiktionary.org/wiki/step-aunt - 14k - En caché - Páginas similares

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-11 20:27:22 GMT)
--------------------------------------------------

Lo de "hermana de mi padrastro" fue mero ejemplo; pero, tal como sugiere Álvaro, puede ser de la "hermana de la madrastra", si ese fuera el caso.
Peer comment(s):

agree moken : Como no sabemos para qué es...pero si fuera posible diría hermana del padrastro/madrastra (no sabemos si mío, tuyo o de quién). :O) :O)
5 mins
Excelente! ¡Buen fin de semana!
agree Beatriz Ramírez de Haro : Con Álvaro
24 mins
Si! ¡Saludos Bea! ¡Buen fin de semana! :)
agree MarinaM : con Álvaro ; )
31 mins
Si! ¡Saludos nuevamente Marina! ¡ :)
agree Rosa Elena Lozano Arton
1 hr
¡Muchas gracias Paisana! Buen fin de semana :)
agree Mónica Algazi : De acuerdo con Álvaro.
2 hrs
Si! ¡Saludos Mónica! ¡Buen inicio de semana! :)
disagree traductorchile : No me parece. lo de consanguineo me suena a informe médico.
4 hrs
Si, no tiene nada que ver con consanguineo, es sólo la referencia y obviamente es la hermana del padrastro/hermanastra tal como aclare después. ¡Buen inicio de semana!
agree Jürgen Lakhal De Muynck
1 day 2 hrs
¡Saludos y buen inicio de semana! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Monica! Gracias a todos por su ayuda! :)"
+3
8 mins

tiastra

Es la hermana de mi padrastro
Peer comment(s):

agree Claudia Alvis : 'Tiastra' tiene una connotación despectiva (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA... También podrías explicarlo para evitar esa connotación.
1 hr
¡Muchas gracias Claudia! Sucede lo mismo que con "madrastra" , a la que siempre se la relaciona con "la bruja" Ahora se usa "madre del corazón"
agree Tomás Cano Binder, BA, CT
10 hrs
¡Muchas gracias Tomás!
agree Carla_am : quizás no suene muy bien, pero es la palabra.
23 hrs
¡Muchas gracias Carla! Y sí, no suena bien...
Something went wrong...
9 mins

tiastra

Es la segunda esposa de tu tio... O quiza sea la hermana de tu madrastra.... Espero que te sirva!
Something went wrong...
+2
13 mins

tiastra

Aunque es un término poco usado y con escasas referencias académicas:
http://intranet.injuv.gob.cl/cedoc/Coleccion Educacion Juven...

Probablemente el término más usual y descriptivo sería: hermana del padrastro.
Peer comment(s):

agree Paula González Fernández
51 mins
Gracias Paula
agree Maria del Carmen Siccardi : El uso de heraman del padrastro evita la connotacion negativa y e smas claro.
4 hrs
Gracias María, estoy de acuerdo en que tiastra suena duro y frío.
Something went wrong...
+2
1 hr

hermano/hermana de mi padrastro/madastra

No estoy muy de acuerdo con "no consanguineo" porque en tal caso la mujer/ hombre que se casó con el hermano/hermana de la madre/padre tampoco tiene un parentesco sanguíneo y sin embargo se llama "tía".Me parece que lo más sano es dejarlo así, ya que no existe ningún término en español que sea exactamente "step" y tiastra, me parece un poco raro. No digo que sea incorrecto, pero no me parece que el término sea de uso común. Suerte
Peer comment(s):

agree traductorchile : en todo caso sería la hermana: tía o aunt.
3 hrs
gracias traductor;en este caso es tía y yo me centré en el "step"
agree Krimy
9 hrs
Something went wrong...
11 hrs

la hermana del esposo de mamá (o de la esposa de papá)

Según el registro. Si yo estuviera hablando con alguien describiría la relación de esa forma. No usaría "tiastra" porque seguramente tendría que aclarar que "es la hermana...", lo cual en definitiva indica que no existe relación sanguínea con esa persona. Tampoco usaría madrastra/padrastro porque "gracias" a Cenicienta hoy gozan de mala reputación. Entonces, aunque conozcamos perfectamente los términos "padrastro" o "madrastra", optamos por "el esposo de (mi) mamá" o "la esposa de (mi) papá".

Si fuese un registro más elevado, quizás diga: hermana del esposo de mi madre (de la esposa de mi padre).

Saludos cordiales

Clarisa Moraña
Peer comment(s):

neutral traductorchile : No será darle demasiado poder concientizador a un cuento de Hadas. Es como decir que los monos animados son culpables de lo que vemos a diario.
33 mins
Something went wrong...
1 day 2 hrs

tía por parte de mi madrastra/segunda madre (por ejemplo)

Es una opción, un ejemplo de cómo yo lo diria. O en el caso del padrastro: "tía por parte de mi padrastro de mi segundo padre..." eso depende mucho del contexto. Si hablo de mi caso particular, preferiría no decir madrastra o padrastro, y mucho depende desde cuándo es la relación, de cómo es la relacióm, etc.
Something went wrong...
2 days 13 hrs

tia política

Se aplica, respecto a una tia, casada con tio "carnal" o pariente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search