Glossary entry

English term or phrase:

reception adapter

Czech translation:

upínací adaptér / upínací spojka

Added to glossary by Markéta Vilhelmová
Oct 17, 2008 06:54
15 yrs ago
English term

reception adapter

English to Czech Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering strojní nakladače
kontext: In positioning the grab receptacle (suspension mounting) care must be taken to ensure that the lubricated floating bearing is located in the stick centre. When attaching the sorting grab and considering the design of the reception adapter the geometries of the multi-purpose stick of the XXX loading machines must be observed in accordance with the following table: ...

Obávám se, že se jedná o text, který byl přeložen z němčiny do angličtiny a těžko hodnotit kvalitu anglického textu. V každém případě se jedná o instrukce k montáži přídavných zařízení na strojní nakladače, v tomto odstavci konkrétně třídicí drapáky. Předpokládám, že "reception adapter" zde bude nějaká mechanická spojovací součást. Jinde v textu se tento výraz již nevyskytuje. Poradí nějaký technik? Děkuji

Discussion

Markéta Vilhelmová (asker) Oct 17, 2008:
Německý text už mám k dispozici, takže ho samozřejmě za tímto účelem využiju. Taky to vidím, jako nejjistější řešení, ale říkala jsem si, že za zeptání nic nedám.
Martin Janda Oct 17, 2008:
Pokud existuje německý originál, zuřivě bych se ho u klienta domáhal - zbavil bych se přidaného šumu při překladu a navíc je němčina mnohem preciznější i bližší češtině. Na Kudech jsou i němčináři. Možná by stačilo zagooglit na stránkách výrobce...

Proposed translations

4 hrs
Selected

upínací adaptér / upínací spojka

Nakladače a dozéry jsem překladál a jedná se v podstatě o upínací zařízení. Je velmi pravděpodobné, že to není původní anglický text, originál může být němčina nebo italština. Každopádně ta přídavná zařízení se upínají většinou rychlospojkami, pokud je tam dále v textu "coupling" dal bych tam tu rychlospojku. Jinak bych z toho vybruslil tím upínacím adaptérem.
Note from asker:
Rychlospojku znám, ta je tam jinde. Uvidím, co mi řeknou němčináři a prokonzultuju to s klientem.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Po konzultaci s klientem nakonec toto řešení. Děkuji všem."
55 mins

spojovací adaptér/redukce

Tak bych to asi řešil já, kdybych neměl dost kontextu, tím spíš, když se jedná o jediný výskyt v celém dokumentu. Jsou tam kapku otevřená dvířka pro přípojku (receptacle) systémů elektro, popř. jiných.
Something went wrong...
4 hrs

adaptér závěsu

v kontextu "suspension mounting"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search