Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Erfüllungsgehilfe
Polish translation:
osoba, której dłużnik powierzył wykonanie zobowiązania/świadczenia
Added to glossary by
kag
Nov 12, 2008 11:21
15 yrs ago
15 viewers *
German term
Erfüllungsgehilfe
German to Polish
Law/Patents
Business/Commerce (general)
im Sinne § 278 des BGB, s.:
http://www.juraforum.de/lexikon/Erfüllungsgehilfe
- czy jest podobne wyrażenie w polskim prawie?
Dziękuję z góry
http://www.juraforum.de/lexikon/Erfüllungsgehilfe
- czy jest podobne wyrażenie w polskim prawie?
Dziękuję z góry
Proposed translations
(Polish)
4 | osoba, której dłużnik powierzył wykonanie zobowiązania/świadczenia | kag |
4 +1 | pomocnik dłużnika wykonujący jego świadczenia | Christine Zornow |
Change log
Nov 16, 2008 21:16: kag Created KOG entry
Proposed translations
1 day 7 hrs
Selected
osoba, której dłużnik powierzył wykonanie zobowiązania/świadczenia
taka jest moja propzycja; oczywiście co do znaczenia podane wcześniej odpowiedzi są dobre, jednak nie do końca podoba mi się samo określenie "pomocnik" i "osoba, przy pomocy której..."
Note from asker:
mało być tak: dziękuję :-) |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękujęń-/"
+1
1 hr
pomocnik dłużnika wykonujący jego świadczenia
w tym związku mi się nie podoba podane wcześniej tłumaczenie "podwykonawca", bo to mnie się kojarzy bardziej z pojęciem "Subunternehmer"
Discussion