Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
pôr o dedo na ferida
English translation:
pour salt on (rub salt into) the wound
Added to glossary by
Rafael Mantovani
Nov 14, 2008 23:53
15 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
pôr o dedo na ferida
Portuguese to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
"... assim, a artista põe o dedo na ferida de uma questão crucial do mundo moderno"
significando tocar numa questão delicada, incômoda
gostaria de saber uma expressão equivalente ou semelhante em inglês
obrigado a quem puder ajudar
significando tocar numa questão delicada, incômoda
gostaria de saber uma expressão equivalente ou semelhante em inglês
obrigado a quem puder ajudar
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+9
33 mins
Selected
Pour salt on the wound
It's the English maxim.
Urban Dictionary: pour salt on the wound pour salt on the wound - 1 definition - Verb. To unnecesarily cause someone more sadness or trouble when he or she is already in a difficult situa...
www.urbandictionary.com/define.php?term=pour salt on the wo... - 19k
Urban Dictionary: pour salt on the wound pour salt on the wound - 1 definition - Verb. To unnecesarily cause someone more sadness or trouble when he or she is already in a difficult situa...
www.urbandictionary.com/define.php?term=pour salt on the wo... - 19k
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigado a Marlene e todos que ajudaram!"
3 mins
touch a tender spot
One possibility.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-11-14 23:57:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://archive.lancashireeveningtelegraph.co.uk/1998/5/26/80...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-11-14 23:57:39 GMT)
--------------------------------------------------
http://archive.lancashireeveningtelegraph.co.uk/1998/5/26/80...
+1
27 mins
touch a sensitive point
Assim o diria, como nestes exemplos:
mindblob: Is viral marketing dead already?
You touch a sensitive point there... marketing is supposed to be as rational as possible, but when it comes into the hands of the consumers, I am convinced ...
mindblob.typepad.com/mindblob/2007/07/is-viral-market.html
NHL | Member profile
When you talk about Sidney Crosby, you touch a sensitive point. And if you dont say what EVERY people want to hear (he’s the best) you’ll remember it for a ...
http://fans.nhl.com/OnyxHawke
Nerves And Common Sense: Chapter XXVI
... mass of exciting and painful emotions which can be aroused to a boiling point at any moment by anything or any one who may touch a sensitive point. ...
www.soilandhealth.org/03sov/0304spiritpsych/030407call.nerv...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-11-15 00:21:03 GMT)
--------------------------------------------------
The link to the first example is:
http://mindblob.typepad.com/mindblob/2007/07/is-viral-market...
mindblob: Is viral marketing dead already?
You touch a sensitive point there... marketing is supposed to be as rational as possible, but when it comes into the hands of the consumers, I am convinced ...
mindblob.typepad.com/mindblob/2007/07/is-viral-market.html
NHL | Member profile
When you talk about Sidney Crosby, you touch a sensitive point. And if you dont say what EVERY people want to hear (he’s the best) you’ll remember it for a ...
http://fans.nhl.com/OnyxHawke
Nerves And Common Sense: Chapter XXVI
... mass of exciting and painful emotions which can be aroused to a boiling point at any moment by anything or any one who may touch a sensitive point. ...
www.soilandhealth.org/03sov/0304spiritpsych/030407call.nerv...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-11-15 00:21:03 GMT)
--------------------------------------------------
The link to the first example is:
http://mindblob.typepad.com/mindblob/2007/07/is-viral-market...
Peer comment(s):
agree |
Maria José Tavares (X)
12 hrs
|
Obrigado, Maria José, tenha um bom domingo!
|
28 mins
'Open old wounds'
Outra sugestão:
Idiom Definitions for 'Open old wounds'
If you open old wounds, you revive a quarrel or problem that caused a lot of trouble in the past.
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/open old wounds...
Idiom Definitions for 'Open old wounds'
If you open old wounds, you revive a quarrel or problem that caused a lot of trouble in the past.
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/open old wounds...
+2
3 hrs
hit a sore point
14 Nov 2008 ... Clearly we’ve hit a sore point. Indeed, some chefs hold onto their private little kitchen grudges for decades. “It took me awhile to learn ...
blogs.dallasobserver.com/cityofate/2008/11/burning_question_which_ingredi.php
... reaction against Yilmaz from within both the military and the political establishment indicates that the leader of ANAP had indeed hit a sore point. ...
www.ciaonet.org/wps/jud03/
The profs seem to have hit a sore point. How could a couple of obscure business professors get the mighty Investment Company Institute into such a lather? ...
www.forbes.com/forbes/2004/0301/046.htm
blogs.dallasobserver.com/cityofate/2008/11/burning_question_which_ingredi.php
... reaction against Yilmaz from within both the military and the political establishment indicates that the leader of ANAP had indeed hit a sore point. ...
www.ciaonet.org/wps/jud03/
The profs seem to have hit a sore point. How could a couple of obscure business professors get the mighty Investment Company Institute into such a lather? ...
www.forbes.com/forbes/2004/0301/046.htm
Peer comment(s):
agree |
Amy Duncan (X)
30 mins
|
agree |
Susana Alves
: Other versions touch a sore spot; touch a nerve; and hit a sore spot.
17 hrs
|
+1
10 hrs
address a sore subject, touch a sore spot, put one's finger on the problem
Entendo que "colocar o dedo na ferida" é tratar de um tema sensível, difícil.
12 hrs
Portuguese term (edited):
pôr o dedo na ferida de uma questão crucial do mundo moderno
strikes a very raw nerve of the modern world
None of the answers offered thus far really work in the present context. The most plausible of these, Marlene's "pour salt into the wound" suggests a deliberateness and aggression that seems inappropriate for the description of a work of art--no matter how provocative it may be.
In my view, there is also no need to translate the phrase "de uma questão crucial" here, for it contributes little to the meaning of the phrase and instead encumbers the language with unnecessary verbiage.
Boa sorte.
In my view, there is also no need to translate the phrase "de uma questão crucial" here, for it contributes little to the meaning of the phrase and instead encumbers the language with unnecessary verbiage.
Boa sorte.
Something went wrong...