Nov 23, 2008 11:18
15 yrs ago
3 viewers *
English term

break-in

English to Indonesian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering hoist rope installation
Rekans,

Pls help me with the term above. This is found in the title 'hoist rope break-in procedure' and in the following context:
"Have an operator hoist the bucket three times empty, three times with a half a bucket load and three times with a full bucket load to help seat, stretch and break in the new cables."

I suspect that 'break-in' here means 'ngabatek' in sundanese, but I don't know how to say it in bahasa. Or perhaps 'NOT'.

TIA

Proposed translations

+1
10 hrs

(prosedur) penyetelan

Dari beberapa rujukan online yg saya dapat, saya menyimpulkan bahwa makna 'break-in procedure' adalah 'prosedur penyetelan suatu mesin/alat baru agar benar2 pas dan siap pakai sehingga menghasilkan kinerja yg optimal'.

Ref.:
So, the *break-in procedure* is a process of cleaning, firing, cleaning, firing, and so forth.

The most important part of the *break in procedure* is for the rider to become comfortable with the operational characteristics of the new machine before maximum performance is attempted.
Peer comment(s):

agree Arfan Achyar
3 hrs
Something went wrong...
13 hrs

menyiapkan

break in
operate or drive slowly when it is new

prosedur endrayen lah sundana mah
ngabatek mah lamun cangkeul...;)

--------------------------------------------------
Note added at 13 jam (2008-11-24 01:13:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.english-idioms.net/cgi-bin/idiom.cgi?idiom=break ...
Something went wrong...
16 hrs

penyesuaian

kr2 mirip sprt adjustment
Something went wrong...
1 day 6 hrs

[prosedur] pra-pemakaian/pra-operasional

Khusus dalam hal ini mengingat bahwa subyeknya adalah tali/tambang (rope) atau kabel (cable) ---> prosedur pra-pemakaian/pengoperasian kabel derek
IMHO
Something went wrong...
1 day 6 hrs

uji coba pemakaian

Menurut kamus encyclopedia, break-in bermakna:
initial period of work or use: a trial run or an initial period of employment or operation during which somebody's or something's performance is evaluated and training or troubleshooting is done.
Sebuah tindakan menguji untuk memastikan pemasangan, suatu pekerjaan, penggunaan berlangsung sesuai harapan.

Something went wrong...
26 days

memakai kawat baru/kabel baru

Begitulah kira-kira.
Semoga membantu.
Something went wrong...
1432 days

[prosedur] pembiasaan


Dari kamus Oxford:

break something in
wear something, typically a pair of new shoes, until it becomes supple and comfortable.

Jadi, pakai hingga terbiasa. Fokusnya adalah pada pemakai/manusia, bukan pada barang atau alatnya.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search