Dec 1, 2008 13:04
15 yrs ago
English term

set symbol

Non-PRO English to Norwegian Tech/Engineering Computers (general) EDB, CAE
suggestions please.... (no further context available, other than my other questions)
Proposed translations (Norwegian)
2 settsymbol

Proposed translations

56 mins
Selected

settsymbol

Funker hvis set er et substantiv. Er det en imperativ, blir det 'sett symbol'. Hvis kunden behersker engelsk, vil det være åpenbart at dette ikke kan oversettes skråsikkert uten nærmere undersøkelser. Hvis kunden behersker vett og forstand, er det åpenbart at femti øre per ord ikke strekker til så veldig mye nærmere undersøkelser.
Note from asker:
Takker igjen, Per! Må inrømme at jeg jobber med et prosjekt hvor erfaringen er verdt mer enn lønningen...men kan meddele at jeg heldigvis får i dette tilfellet absurd bra betaling (per ord)...MYE mer enn 50 øre per ord! Er nok litt underkvalifisert, men kunden er fornøyd så langt! ProZ er på ti på topp lista over bra ting som har skjedd i livet mitt! :) Er IKKE arbeidsledig! ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "based on the surrounding terminology, I am assuming this is in the imperative... taking your advice with "sett symbol"... thanks a million!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search