Dec 9, 2008 03:57
15 yrs ago
7 viewers *
Indonesian term

Silaturahim

Indonesian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
insya Allah akan dilaksanakan Silaturahim dan Musyawarah Kerjal

Discussion

Suzan Piper Dec 9, 2008:
casual gathering thanks for this alternative suggestion - I'm often lost for a good
translation of this term in family gatherings for example
Hipyan Nopri Dec 9, 2008:
Padanan bahasa Inggrisnya bisa berbeda sesuai konteksnya.
Hipyan Nopri Dec 9, 2008:
Makna keduanya sama saja. Silaturahim/mi = tali persaudaraan/persahabatan.
Hengky Chiok Dec 9, 2008:

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

informal gathering

Saya menafsirkan
silaturahim = informal gathering/meeting
Peer comment(s):

agree Suzan Piper : this more formal version more suitable in this context I believe
17 mins
Terima kasih, Uni Suzan. Catatan: Uni (Bhs. Minang) = Mbak (Bhs. Jawa).:)
agree Arfan Achyar
30 mins
agree Ikram Mahyuddin
3 hrs
agree Wiwit Tabah Santoso
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok, makasih. :)"
26 mins

casual get-together

<>
Something went wrong...
1 day 4 hrs

reunion

Usul aja nih, biasanya Silaturahmi para tokoh Agama yang jarang ketemuan (tidak bertemu setiap hari/mungkin telpon-telponan iya)

Reuni kalau di Indonesia sudah nempel sama alumni padahal aslinya sih lebih luas lagi seperti definisi di bawah ini



reunion
Etymology:re- + union

a : a meeting of persons long separated *the lover's reunion after the war* *a family reunion*

b : an assembly of persons associated by former membership in a group (as a college class) *alumni reunions on the campus during commencement week* *a regimental reunion*

c : a social gathering held at a more or less customary time and place
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search