This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 26, 2009 11:42
15 yrs ago
German term

Rüstungsmaterial

German to English Law/Patents Law: Taxation & Customs Export controls & foreign trade
Liste für Waffen, Munition und Rüstungsmaterial

How does intenrational law distinguich between Waffen and Rüstungsmaterial, given that Waffen appear to be (fire)arms and Rüstungsmaterial is apparently not arms? (Cf. "Das in der UN-Resolution verwendete Wort "arms" bedeute nicht "Rüstungsmaterial", sondern "Waffen". Daher sei der Begriff Rüstungsmaterial in § 69 l Abs. 1 Nr. 1 AWV eng auszulegen." http://web2.justiz.hessen.de/migration/rechtsp.nsf/0/60fd751...

Discussion

David Williams (asker) Feb 18, 2009:
Synonym or not? What, if any, is the difference between Rüstungsmaterial and Wehrmaterial?
David Williams (asker) Feb 6, 2009:
Many thanks for the answers I went with the official translation mentioned above in the end though, as it was the same context.
David Williams (asker) Jan 26, 2009:
Laut dem Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle Export Controls - Brief Outline - handelt es sich bei der "Liste für Waffen, Munition und Rüstungsmaterial" um eine "List of weapons, ammunition and armaments", obwohl der Begriff "war weapons" auch häufig verwendet wird.
David Williams (asker) Jan 26, 2009:
The Bundesamt's official translation says armaments, as I just discovered
(http://209.85.129.132/search?q=cache:HdeE20fyHnEJ:www.prio.n... )
David Williams (asker) Jan 26, 2009:
Does anyone know what the UN Resolution said, or if UN Resolutions are available online like EU Directives? That would be authoritative.
Paul Skidmore Jan 26, 2009:
I would agree with Brigitte and go for "military equipment" for Rüstungsmaterial
BrigitteHilgner Jan 26, 2009:
Ich kenne nur "Rüstungsgüter" = "military equipment". Vielleicht besteht da ja ein Zusammenhang.

Proposed translations

+2
29 mins

Armament /Weaponry

Weaponry: weapons considered collectively
http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=weaponry

Armament n.
1. A body of forces equipped for war; -- used of a land or
naval force.
2. (Mil. & Nav.) All the cannon and small arms collectively,
with their equipments, belonging to a ship or a
fortification.
Peer comment(s):

agree transatgees : armaments - always used in the plural (in the UK, at least)
1 hr
Thanks!
agree Inge Meinzer
1 hr
Thanks!
Something went wrong...
15 hrs

materiel

materials and tools necessary to any work, enterprise, etc.; especially weapons, equipment, supplies, etc. of armed forces
Something went wrong...
5 days

military goods

Siehe Beispiel mit Übersetzung:

1. Für die Kontrolle von Gütern, die für militärische Zwecke entwickelt oder geändert sind, gelten die entsprechenden Kontrolllisten für militärische Güter, die von den einzelnen Mitgliedstaaten geführt werden. Bei den in Anhang I verwendeten Verweisen mit dem Inhalt SIEHE AUCH LISTE FÜR WAFFEN, MUNITION UND RÜSTUNGSMATERIAL sind genau diese Listen gemeint.

1. For control of goods which are designed or modified for military use, see the relevant list(s) of controls on military goods maintained by individual Member States. References in this Annex that state "SEE ALSO MILITARY GOODS CONTROLS" refer to the same lists.

Quelle: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search