Glossary entry

English term or phrase:

The answer was no, but he certainly felt that way.

Russian translation:

Ответ был отрицательным, но его ощущения говорили об обратном.

Added to glossary by Alexander Ryshow
Jan 29, 2009 16:17
15 yrs ago
English term

The answer was no, but he certainly felt that way.

English to Russian Art/Literary Religion Комментарий на книгу Псалтирь
Overwhelmed and perplexed, Asaph asked God a series of rapid-fire rhetorical questions. These inquiries give voice to the very root of his dismay. Feeling abandoned and forgotten by God, he pondered, Will the Lord reject forever? ***The answer was no, but he certainly felt that way.*** Will he never show his favor again? He now doubted that God would ever bless him again. Such is the exaggerated reasoning of a discouraged soul.

В Синодальном переводе комментируемый стих звучит так: "неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?" Пс.76:8

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

Ответ на этот вопрос был "нет", но его ощущения говорили об обратном

Имеется в виду,что нет, Господь не отринул, но сам он чувствовал себя в тот ммоент так, что ему казалось, будто ответ может быть лишь "да, утратил благоволение, отринул Господь"
Peer comment(s):

agree Denis Akulov
20 mins
Спасибо, Денис!
agree andress
52 mins
Спасибо!
agree Anna Bordanova (Semyonova)
3 hrs
Спасибо, Анна!
agree Yevgeny Marchuk : угу
8 hrs
Спасибо, Евгений!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем спасибо!"
5 mins

ответ был отрицательным, но он был уверен, что так и будет.

***
Something went wrong...
+1
1 hr

Конечно, нет, но именно так ему казалось.

Как вариант.
Peer comment(s):

agree Jill Conklin Achkasova : Звучит лучше по русски
1 day 1 hr
Thanks!
Something went wrong...
8 hrs

Он отказал, но чувства говорили об обратном.

Многое, безусловно, зависит от контекста. Но идея такая: "он сказал совсем не то, что на самом деле чувствовал".
Something went wrong...
4 days

Ответом было "нет", но он не чувствовал, что это так

Я думаю, имеется в виду, что Господь ответил Асафу - "нет" (Я тебя не оставил), но Асаф все равно чувстовал себя так, как если бы он был отринут Господом.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search