Glossary entry

English term or phrase:

Get a load of those stockings!

Spanish translation:

¡Fíjate qué medias!

Added to glossary by Carolina Villegas
Feb 17, 2009 22:10
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Get a load of those stockings!

English to Spanish Other Cinema, Film, TV, Drama
It’s the one - the only sexy Silk Spectre.
With killer looks and killer moves that her famous mom taught her, she’s the real deal.
Get a load of those stockings!

Estoy traduciendo un texto sobre los personajes de la serie limitada de 12 números Watchmen, publicada por DC Comics en 1985. La expresión en concreto me sale en la descripción del personaje Espectro de Seda. ¿Se trata de una frase conocida? No me cuadra demasiado y no tengo más contexto. ¡Gracias!

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

Fijate qué medias! Valientes medias ! Echale un vistazo a esas medias!

..
Peer comment(s):

agree flapo : Me gusto ¡fijate que medias!
9 mins
Gracias flapo:)
agree Lydia De Jorge
1 hr
Thanks Lydia :)
agree Alex Lago
1 hr
thanks Alex :)
agree AVCR : De acuerdo con la respuesta - "get a load of..." fíjate en....."
1 hr
Thanks AVCR :)
agree Bubo Coroman (X) : yes, it means "feast your eyes on those stockings"... it sounds funny in English and in Spanish too as you've put it
5 hrs
Thanks Deborah :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias a todos! Me habéis ayudado mucho. Saludos."
3 mins

!Qué medias fabulosas!

Mike :)
Something went wrong...
4 mins

¡Échale una ojeada a ese par de medias!

Una posiblidad.
Something went wrong...
13 mins

¡ Y no te pierdas las medias!

:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search